• ベストアンサー

even in という使い方

アドバイスが欲しくて「one word だけでも」という意味で 使ったと思うのですが、そこに「even in 1 word」と書かれてました。 even ifならすっと来るんですが、even if だとif の後にはSVが来る と思うのでeven inは正しいのかな?と判断に迷ってます。 辞書引いてもピンと来ないので、どなたかご教示頂ければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

このサイトで似たような質問を時々見かけます。 in のような単語を「前置詞」と言いますが、何の前に置くのかと言えば、名詞の前のことをいうのです。 つまり even in ではなく、in one word 「一ことで」という意味です。文字通りなら「一単語で」という意味ですが、ここは日本語と同じで、「短い言葉で」という意味で使います。 even in one word 「一単語だけでも」となります。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

同じ意味ですが even in a single word という言い回しがよく使われます。even は強調のために入れてあるだけなので even を除いて (カッコに入れて) 理解しようと試みれば理解は早いでしょう。 If I had read this article a few months ago, I would never believe (even) in a single word of it. Philosophy can be found in everyday life, (even) in a single word. Many phrases can be expressed in fewer words or (even) in a single word. I would like to thank everyone who supported me (even) in a single word to complete this research work successfully. in がない文例はもっと分かり易いですね: My two years old son does not talk not even a single word. She left without saying even a single word. Even a single word alone can have great meaning when used correctly. I could not say even a single word of comfort.

関連するQ&A