• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:分詞と受動態)

分詞と受動態の用法について

このQ&Aのポイント
  • 分詞と受動態の使われ方について疑問があります。具体的には「The hill was covered with snow.」という文と「They were walking on the road covered with snow.」という文で使われている「covered」の用法について知りたいです。
  • 両文は訳すと同じ意味になりますが、なぜ受動態と過去分詞の形容詞用法を区別するのかわかりません。
  • また、上の文を「The hill covered with snow.」と短く表現できるか疑問に思っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#227653
noname#227653
回答No.7

すみません、No.6です。先ほどの回答にひとつ誤りがありました。 「名詞Aのすぐあとに過去分詞Bがくると」と書きましたが、正しくは「名詞Aのすぐあとに過去分詞Bプラスその他の語句がくると」です。 今回の例文だと名詞The hillのあとにcovored with snowがついているので「雪でおおわれた状態の丘」つまり「雪でおおわれた丘」という訳になります。 ちなみに、他の語句がなく、過去分詞一語だけを名詞に修飾させたいときは、過去分詞は名詞のすぐ前にきます。 例えばboilは「茹でる」、過去分詞のboiledは「茹でられた状態で(の)」なので、boiled eggは「茹でられた状態の卵」つまり「茹で卵」となります。 以上です。失礼しました。

light0705
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりました。 ただ、回答者様の言い方ですと、一番最後の文である The hill covered with snow. は 雪で覆われた丘 という意味で通じるのだという風に解釈しましたが、他の方の回答では  丘で覆われた雪 という意味になってしまうと回答していただいたのですが、そこはどうなっているのでしょうか? 度々の質問になってしまいますが、ご回答よろしくお願いします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

noname#227653
noname#227653
回答No.6

coveredは過去分詞で、「おおわれた状態で(の)」というのが基本的な意味です。 The hill was のwasはbe動詞でその基本的な意味は「存在している」です。この場合は過去形ですから「存在していた」です。 だからThe hill wasのあとにcoveredがくると「その丘はおおわれた状態で存在していた」つまり「その丘はおおわれていた」という意味になります。これが受動態です。 一方、名詞Aのすぐあとに過去分詞Bがくると、BがAを修飾することになります。つまり「Bされた状態のA」という意味になるのです。 だからThe hillのすぐあとにcoveredがくると「おおわれた状態の丘」つまり「おおわれた丘」という意味になります。これが過去分詞の形容詞的用法というものです。 「~態」「~用法」など、文法にはいろいろ名前がついていますが、英語を使う人はそういうことを意識して書いたり話したりしているわけではありませんよね。だから私たちが英語を勉強するときも、「これはなんという用法か」と考えるよりも(それはそれで役に立ちますが)まずは「be動詞とは何か」「過去分詞とはどんなものか」「英語の構文はどうなっているのか」をしっかり把握して意味を掴むようにした方がいいと思いますよ。

light0705
質問者

お礼

お礼のところに書いていいのか分かりませんが・・・ No.7での質問ですが、自己解決しました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

No. 4 が補足します ・名詞+過去分詞+:形容詞/後置修飾 の形には後ろに過去分詞にかかる句がさらに加わることがあります。 ・名詞+過去分詞+前置詞など the road covered with snow (雪で覆われた道) はその例です。後置修飾で書かれた英語を日本語にする際には後ろから前に向かって訳す必要があります。

light0705
質問者

お礼

ありがとうございます。分詞の項は中学のころから苦手だったもので、あまりしっくりこなかったのですが、少しだけ理解できたような気がします。もう少し文法問題を解いてこの感覚を定着させようと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

過去分詞の使い方にはざっと3種類あります。 ・be動詞+過去分詞:受け身:We were stopped by the police. ・過去分詞+名詞:形容詞:the escaped prisoner ・名詞+過去分詞+:形容詞/後置修飾:We heard a shot fired.

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

>上の文で使われているのは受動態で、下の文は過去分詞の形容詞用法だろう、と思ったのですが、 この考えは正しいです。 >そうしたらなぜこの二つを区別するのでしょうか。 I am happy. と I am a happy man. の違いと同じだと考えるといいと思います。これを文法用語で説明することもできますが、専門家でもない限りはあまり必要のないことだと思います。 学習の段階で、少しずつ文が長く複雑になるので、別の項目にしているのです。しかし関連付けて教えられることが多いはずです。 The hill covered with snow. は「丘が雪をおおった」となり、不自然です。

light0705
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.2

日本の学校的に言えば、受動態、be動詞+過去分詞と、過去分詞の形容詞的用法ですが、実際は同じようなものですね。 つまり、covered with snowがbe動詞にかかっているか、the roadにかかっているかなのです。 「雪に覆われた」がwasにかかれば、「雪に覆われていた」。 「雪に覆われた」がthe roadにかかれば「雪に覆われた道」。 中学の頃は別々に覚えたが、高校でグラマーをやったら、接点が見つかった、ということがよくありました。理屈付けが好きなもんで(^_^;) The hill covered with snow. だと、丘が雪で覆った、となってしまいます。能動態の場合、主語が動詞の直接的な主語となるからね。受動態だと、覆われていたのは丘だけど、覆っていたのは雪、すなわち、原型coverの主語(過去形coveredの主語)となるのは、snowだもんね。 同じ意味を表すのは、 Snow covered the hill.

light0705
質問者

お礼

ありがとうございます。そうですね、よくよく考えてみれば最後の文は主語がおかしいですね(-_-;)

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

あなたのやりかたでは、散歩をしなければいけないときに、 一歩あるいては、たちどまり、いまだしたのが右足、さっきだしたのが左足 はたして、足はどっちか、となやむようなものです。 散歩(例文暗記)をもくもくと続けるのが、目的地につく一番はやいほうほう です。

light0705
質問者

お礼

今回私が期待した答えは、この二つの文での covered の用法と、またその両者を区別する理由についてだったのであり、勉強方法のお話ではなかったのですが、質問文にも書いたように意図が若干不明瞭だったかもしれません。申し訳ございませんでした。 次回またこのサイトを利用させていただくときは、私が予期した答えが返ってくるような文章を書けるよう、精進したいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A