「Did I ~」の文は「as」が接続詞になっていると思いますが、どのように訳せばいいのかわかりません。英語に詳しい方、教えてください。
日本語に訳してください。(解説もお願いします。)
イギリス人のお友達と時々メールをやりとりしています。
最近彼女からもらったメールに次のようなことが書かれていました。
When you said on your last email you found Lemon Curd. I love it! Lemon Curd tarts are very popular over here too. Did I once send you a Be-Ro recipe book as there will be a recipe in there for Jam/Lemon Curd Tarts? You should try them.
私がイギリスで作られたレモンカードというものを見つけたとメールを送ったことに対しての文だと思いま
すがよくわかりません。
疑問文でないのになぜwhenが文頭に来るのでしょうか。 また「とき」と訳せばいいのか、いまいちわかりません。
Did I ~の文は「as」が接続詞になっていると思いますが、なんと訳せばいいのか・・・。
英語に詳しい方、どうか教えてください。お願いします。
お礼
回答していただきありがとうございました。とても助かりました。 正しい文法の文じゃなかったんですね。 大体こんな意味じゃないかと思ってたんですが・・・和訳していただいてよかったです。 ネイティブの方は、文法を無視していうこともあるんですね。 ま、私たち日本人も友達や家族とはめちゃくちゃな日本語を話すときもありますからね。 とにかくありがとうございました。