アラビア語の名前
小説を英語→日本語に翻訳していますが、
アラビア語系の名前をカタカナにするのに、
困っています。英語読みでよいのか、
それなりの読み方があるのか、わかりません。
例えば:
Zulheil (仮想の国の名)、Abraz(仮想の都市の名)
Hira、Amira (ともに女性の名)
Romaz, Kerim, Marir (ともに男性の名)
Dazirah (姓)
まだ追加があると思いますが、とりあえずそれだけ。どうぞよろしくお願いいたします。
正確な発音というより、日本の読者が納得するカタカナ表記が知りたいのです。
(例えばテレヴィでなく、テレビのように)