• ベストアンサー

関係代名詞の省略

I bought the book that you spoke about last week.と言う文のthatは省略できるのでしょうか? 理由も合わせて教えて頂けると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.6

う~ん、そうですね(苦笑)。 ごめんなさい、whereは省略不可という原則にのっとって考えていました。 whereはthatに置き換えられる、thatは省略可能。ならばwhereは省略可能……三段論法ですね。 となると、厳密にいえば出題ミスと考えてイイでしょう。 the placeじゃなくて、the parkとかにしてしまえば、省略不可だったのにな。 でもまあ、出題者の意図から考えるに、1の文章は目的格なので、文句なく省略可能なんですね。 それで、「原則的に」whereは省略不可である。 そこを問いたかったんでしょうね。 もし学校の先生の出題だったら、つっこんでみると面白いかも(笑)。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 pearl17様のおかげで、とてもよく分かりました! これは高校の期末テストの問題でした。 たぶん先生は何気なく(?)出題したのでしょうが、“地雷”を踏んづけてしまったって感じなのでしょうね。 さ~て、つっこんでみましょうか。(^_-)-☆

その他の回答 (5)

  • nonoca
  • ベストアンサー率30% (8/26)
回答No.5

関係代名詞が目的語を修飾している場合は、省略できます。 I bought the book(last week).と You spoke about it(last week).を関係代名詞で一つの文章にすると、 I bought the book(that/which)you spoke about last week.となり、関係代名詞は省略可です。 もし、前置詞を先に持って来たい場合は、 I bought the book about which(thatは不可) you spoke last week.になって、この場合は省略できません。 前置詞が後に来るほうが、口語としては一般的なようです。 でも、もし関係代名詞が主語を修飾している場合は、その関係代名詞を省略できません。 例えば、The book is mine.と It(the book) is on the table.を関係代名詞でつなぐと The book that(which) is on the table is mine. となり、that(which)は、主語であるthe bookを修飾してるので、省略できません。仮に省略してしまうと、その文章が何言ってるのか分からなくなるでしょう?(動詞が二つあるのに、主語が一つしかない変な文章になる) 場所を修飾するときには、whereと、that/which+前置詞を使うことができます。 The apartment is very nice. My friend lives there(in the apartment).を一つの文章にすると、 The apartment where my friend lives is very nice. The apartment in which my friend lives is very nice. The apartment (which/that) my friend lives in is very nice. となり、最後の文章の場合のみ省略ができます。 なので、なんでチャート式の本で省略可能となっているのか、ちょっと疑問です。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 NO4の回答及びお礼を参照頂ければと思います。

  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.4

関係副詞の省略について。 旺文社の「徹底RAY会ロイヤル英文法」より引用します。 「where 以外の、when, why およびthatが省略される。 whereは省略不可とする人が多いが、くだけた言い方で、先行詞がplaceの場合にthatが用いられ、それが省略されることがある」 とあります。 チャート式はもっていないのでわかりませんが、 それはwhereのことではなく、くだけた表現のときに使うwhere代用のthatが、省略可能だという説明ではないでしょうか。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 まずはっきりさせるためにチャート式の解説をそのまま引用します。 <注>関係副詞の省略: This is the place(that=where)the accident happened. で、ご回答頂いた内容と照らし合わせると、whereの代用のthatが省略可能ならば、結果として This is the place the accident happened. はOKということになりませんか? ならばですね、 The place where the accident happened is very quiet. の関係副詞whereは省略できると考えるのが論理的だと思うのですが。 やっぱり、出題ミスのような…(^_^;)

回答No.3

できますできます。 thatの先行詞はthe bookで、the bookはこの文全体では、boughtの目的語となっています。 こういう場合は省略していいですよ。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • pearl17
  • ベストアンサー率35% (95/270)
回答No.2

ご質問のthatは目的格なので省略可能です。 関係副詞は一般に省略可能ですが、whereだけは例外で、省略できません。 参考書をもう一度よくみてみましょう。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >参考書をもう一度よくみてみましょう。 よく見てみました。 チャート式という参考書の「関係副詞の省略」という 項目に、 The place(that=where)the accident happened… というのが省略できる例として載っているのですが。

回答No.1

答え:省略できまっせ。 理由:目的格やさかいや。 ほな。

kito2004
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 正解は分からないのですが、上記の文か、 (2)The place where the accident happened is very quiet. のどちらかの文の関係詞が省略できるらしいのです。 (2)の関係副詞whereは参考書で調べると省略出来るらしいので、とすると上記の文のthatは省略出来なくなってしまうのです… 出題のミスなのでしょうか。 last weekがどこにかかるかも紛らわしいし、嫌な文です(ーー;) 

関連するQ&A