- 締切済み
翻訳お願いします(>人<;)
知人からメッセージを頂いたのですが webの翻訳だといまいち正解がわからず 困っております… T^T すいませんが翻訳をお願い致します。 Thank you so much for that. hows your work over there now? guess you're busy with work... (原文のままです)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 澁谷 聡美(@roseheart)
- ベストアンサー率45% (15/33)
回答No.2
Workは、多くのネイティブの場合使いません。 本来、ネイティブは、仕事をjobといい、 勉強をstudyと分けているのが、 自然です。 しかしながらネイティブによっては、 Jobの響きを嫌い、workの発音が、 好きというネイティブもいます。 昨年、英会話講師と電話でお話しして知りました。 ★仕事の場合 この間は、大変ありがとう。 どう?もう仕事は、終わったのかな? あなたは、仕事で忙しいって思ってさ・・・。 ★勉強の場合 この間は、大変ありがとう。 どう?もう勉強は、終わったのかな? あなたは、勉強で忙しいって思ってさ・・・。 解説しますと この場合、about itのように過去を思い出しています。 例えばThat's me. (この私)のように nowは、「今」の他に「もう」という意味になります。 Guess は、I guess (私は・・・思うよ)の 省略形です。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
→あのこと、ほんとうにありがとうね。 いま、そちらでの仕事(あるいは勉強)の具合はどう? 仕事で(あるいは勉強で)忙しいとおもうけど という意味になります。