• 締切済み

このフランス語を教えてください!

「私の愛しい人への絆」という文章のフランス語を教えてください! 調べた限り、私の愛しい人(へ)は、mon amous 、絆を意味するのはlienと解りましたが・・・ 文法が全く分からないので悩んでいます。  よろしくお願いします!

みんなの回答

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

私のおすすめです。 Les liens qui m'attachent à mon amour. 「私を愛しい人へ結ぶ絆」 リクエスト通りの直訳ならば les liens à mon amour 「私の愛しい人への絆」 ですが少し言葉足らずなフランス語になっちゃいます。 mon amourの部分は、mon chéri, ma chérieでもいいです♪

  • Korasho
  • ベストアンサー率27% (81/299)
回答No.1

「Le lien au mon amour」 でしょうか。「愛」はamousではなくamourです。正解かどうかは他の回答もご参照ください。

関連するQ&A