- ベストアンサー
このフランス語、どう訳すべきでしょうか?「Je suis mon ma
このフランス語、どう訳すべきでしょうか?「Je suis mon maître,un mardi gras!」という文章があります。Jeは子供です。この場合mon maîtreはどう訳したらいいのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Philloさん お久しぶりです ご質問の-mon maitre-は、主語が子供(J.V.)とすれば ● Je fais ce que je veux et meme je suis un peu le chef だれからも(特に母親か)邪魔をされないで このマルディ・グラに、思いっきり-暴れ回れる-ぞぉ 子供にとって、仮装をするのも一つの楽しみ でもここでは、それ以上の事柄(腕白の大将) タイムマシンに乗って、幼年期に戻っての解釈
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
その文に至るまでの流れ、文脈が分りませんから全くの推測でしかないですが、「俺様はボスだ」みたいな意味なのでは? mon は、ちょっと冗談ぽい感じで「~さま」みたいな感じでは?
質問者
お礼
ありがとうございます。 monの扱い方が分からなかったので、参考になりました。
お礼
anapaultole様 いつもありがとうございます。 マルディ・グラのお祭りを楽しもうと、はしゃいでいる男の子を想像しました。