- 締切済み
書き下し分から現代日本語訳に…
漢文を書き下し文にしたのですが、現代日本語訳がわかりません・・・。 どなたか親切な方、訳していただけないでしょうか? 朴犀、竹州の人なり、高宋十八年西北面兵馬史と為る、 蒙古の元帥撤礼塔鉄州を屠り亀州に至る、・・・・蒙古精騎三百を選び北門を攻む、 犀之を撃却す、蒙古楼車及び大床を創り、裹むに牛革を以てす、中に兵を蔵し城底に薄まり、 以て地道を穿つ、犀城に穴あけ鉄液を注ぎ、以て楼車を焼く、地且つ陥む、蒙古兵の死圧する者三十余人、 また朽茨を熱き以て大床を焚く、蒙古人錯愕して散ず、蒙古また大砲車十五を以て城南を攻むること甚だ急なり、 犀また台城を築き、発砲車を上げ石を飛ばして之を却り、蒙古人の膏を以て薪を漬け、暑く積みて火をは縦ち城を攻む、 犀潅ぐに水を以てするも、火愈愈熾なり、泥土を取り水と和せて之を投げしむれば、乃ち滅す、 蒙古また草を車載し之を熱鐘楼を攻む、犀預め水を楼上に貯え之に潅ぐ、火焔尋で熄む、 蒙古上を囲むこと三旬、百計もて之を攻むるも、 犀輙ち機に乗じ変に応じて似て固守す、蒙古克たずして退けり・・・・ すみません、長いですがよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kine-ore
- ベストアンサー率54% (808/1481)
回答No.1
こちらのサイトに、既に現代日本語訳と思しき件(くだり)が見受けれます。 如何なものでしょう。 「鎌倉幕府の衰亡(1)ー2 高麗の戦い 第一次蒙古来寇 詳細」 http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/4402/histo2-2.html