- ベストアンサー
留学生が知りたい、ネイティブな英語の発音とは?
- 留学生がネイティブな英語の発音について知りたい疑問について解説します。
- ハリウッドの発音について、通じるようになるためのヒントを紹介します。
- 米国人が確かに「ズィー」とは発音しないことを解説します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問の方がどのようにどのような音を聞きとったか,どのような発音をしたか,が不明なので可能性でしたか回答できません HDについては,標準的な発音としては/eItʃ di:/です でも人によっては「ディー」の部分を短く,そしてそんなに気張らずに発音すれば /dI/になると思います(アクセントが"D"にはあまりないため) /I/は日本人からすると「イ」というよりは「エ」に近い発音です もしかするとこれが,「エィチ デ(-)」と聞こえた可能性があります 実際の発音はかなりルーズですから 「ハリウッド」は,標準的には/h ɑ l I w ʊ d/です この/ɑ/は日本語の「ア」より喉の奥の方で発音して,どちらかというと日本語の「オ」に近いです(日本語の「ア」は/a/です /a/は/ɑ/よりも口の前の方で発音します) そして結構重要なことですが,Hollywoodはカタカナで示せば「ハリゥッ」ぐらいで,強いアクセントが語頭にあります(「ド」はほとんど発音しません) もし,質問の方が語の発音の中で,均等にアクセントをつけていたとしたら通じない可能性があります そしてまた,意識して「ホリ…」と発音した時に,うまい具合に「ホ」にアクセントがついて,そして少し長めに「ホーリゥッ」となったのであればなおさらアメリカの人には聞きやすかったのかもしれません Zについては,本当に推測でしかありません イギリス英語的に英語を習得した人かもしれませんし,「ズィ」というのが勘違いされやすいのであえて「ゼッド」で発音したかもしれませんし 「デズニーランド」については前述したとおり,/dIzni/の/I/は「エ」に近いですから「デズニー」と聞こえてもおかしくありませんし,そのように発音しても間違いはありませんし,ネイティヴにとっては馴染みのある発音として受け取ってもらえるかもしれません 蛇足ですが,歌に関してよく出る話しですが,"baby"という発音を日本人が思う「ベイビー」ではなく,"どちらかというと"「ビーベ」に近い発音で歌っているものが結構あります(Rolling Stonesの曲を聴けばわかってもらえると思います) 標準的には/beIbi/ですが,音韻的に/beI/→/bəI/「ブィ」→/bi/「ビ」となり(アクセントがここにあり,長母音なので/i/となるようです),後ろのbiがややルーズに発音されると/bI/になり「ベ」に近い発音となります 日本の歌手がよく「ベイベー」と歌っているのは間違いではありませんが,本当に日本語の発音でやるものですから結構不自然です 回答は実際の音がどのようなものだったかがわからないので推測となります
その他の回答 (2)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
HDはHigh Densityの略です。 Dはdeeと発音するのですが、可能性としてはdensityのDですのでデーと言ったのではと考えるのですが・・・。 Zのご指摘の2発音は普通の発音です。 http://en.wikipedia.org/wiki/Z Hollyは日本語でもホーリーです。何故かHollywoodの時だけ日本人はハリウッドというんですよね。 化学品の名前でXyleneというのがあるのですが、日本語はキシレン、英語の発音はザイリーンです。やれやれ、日本人の英語が通じないわけですね。
お礼
ありがとうございました。勉強になりました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
どの事例も至極頻繁に有り得ることです。
お礼
なるほど、大変参考になりましたありがとうございます。ジャパニーズイングリッシュて変な方にずれてるんですね。