• 締切済み

ここでの mattered の意味は?

度々お世話になります。 先日のアメリカでの悲惨な銃乱射事件で、葬儀を終えた遺族の母親がインタビューに答えていました。 前向きであろうとする強さはどこから来るのか? との質問に答える中での " mattered " は「重要視している」といった意味でしょうか。  _ Where do you find the strength? I mean, you spoke at Noah's funeral.    And so many mothers and fathers have spoken at their children's funerals.   : I don't think that source comes from… within us. I think it comes through us from our children.    They wanted to know. They were here, and they mattered.   They all had families and they mattered. (涙ぐむ)   And so did all of the educators who died that day. They all mattered.    They all had families, they all had friends. " They " は亡くなった人々か、残された人々か迷いつつ、 「亡くなった子供・先生達は、(突然の死の意味を)考えている、自問自答している」 「みんな、我々にとって大事な人達だった」 などと考えたんですが、全然違う気がしています…。

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

matter は動詞の場合 問題となる とか 重要である という意味です。ご存知のようにmatterとは、いわゆる「もの」のことで、生命や精神(心)と対比される概念です。 ラテン語のmaterという言葉からできた単語で「新しい生命を生み出す木の内部」という意味です。 気持ちが分かりますね・・・。

masacla
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「新しい生命を生み出す木の内部」… そんな意味があるんですか…。 なんとなくですが分かる気がします。勉強になりました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

" mattered " は「重要視している」といった意味でしょうか。 →というより、彼らはみな大事な人たちですという意味です。 オックスフォード新英英辞典に以下のようにあります (of a person) be important or influential She was trying to get known by the people who matter. ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー They wanted to know. They were here, and they mattered.   They all had families and they mattered. (涙ぐむ) この4つのtheyは亡くなった子供たちです。 And so did all of the educators who died that day. They all mattered.  They all had families, they all had friends. この文のtheyは、先生方だと思います。 先ほど7時前に、もっとよい訳つきの回答を作成したのですが、なぜかしら突然消えてしまい、とても残念なことになりました。でも、少しでも参考になればと思います。

masacla
質問者

お礼

す、すみません! スペルミスなど、書き直そうと一回削除しました!申し訳ありません! そんなに早く回答してもらえると思っていませんでした。次回から気をつけます! 回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>「みんな、我々にとって大事な人達だった」 まさにこの通りです。 『大事な意味があった、大きな使命があった』 という意味です。

masacla
質問者

お礼

苦し紛れに出した後者の訳が合っていると知り、少し驚いています。 些細なことだと思いましたが、質問してみてよかったです。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A