張雨生について、もうひとつ教えてください。
日本語ウィキペディアでは、
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BC%B5%E9%9B%A8%E7%94%9F
1997年10月21日、車を運転しての帰宅中、自動車事故に巻き込まれて致命傷を負い、昏睡状態に陥った。数週間の入院の末、11月12日23時48分、彼は意識を取り戻すことなく息をひきとった。享年31。
-------------------------
中国語ウィキペディアでは、
http://zh.wikipedia.org/zh/%E5%BC%B5%E9%9B%A8%E7%94%9F
1997年10月20日凌晨2時40分許,張雨生在台北縣淡水鎮登輝大道與中正東路的路口前發生嚴重車禍,昏迷近月後,11月12日晚上11時48分於淡水馬偕醫院過世,得年31歲。
---------------------------
と記述されています。
問題は、交通事故に遭遇した日ですが、日本語では「10月21日」。中文では、「10月20日」です。
これは、次のいずれかだと思います。教えてください。
(1)日本語が単純な日付の間違い。
(2)中国(台湾)では、夜明け方は前日の日付で表現されることが多く、中国語では、「10月20日夜明け前」が、日本語では、「10月21日」となる。
(3)その他
中国語は全く素人です。よろしくお願いします。
お礼
thank you!!