• 締切済み

センテンスの意味について

皆さん、こんにちは。 下記のセンテンスの意味が分かりません。教えていただけませんか。 センテンス:「その場合は、液体窒素保管から使う栽培試験後から したがって日頃からG系統を作っておくのが良い」 特に「液体窒素保管から使う栽培試験後から」の二つの「から」の関係のこと。 以上、どうぞよろしくお願いします。

みんなの回答

noname#188303
noname#188303
回答No.3

もしそのセンテンス(文)が別の言語から翻訳ソフトにかけられた ものであらば、二つ目の「から」はBecauseに対応する「~から」 という意味の可能性もあります。 また、内容が(動物)の細胞の 保存についてなら、「栽培」ではなく「培養」だと思います。 ・・・(前の文)・・・・・。 「その(前の文の状況の)場合は、 日頃からG系統を(予め)作って(用意して)おくのが良い。 何故なら、それ(前の文の状況)は培養試験(細胞の培養薬理 実験?)が行われた直j後と考えられるからである。」 以上、意味が通じますか?

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.2

せめて読点が打ってあるともう少し様になるのに分かりにくいですな。 「から」の用法には起点となる場所を示す「から」と時を示す「から」があります。 液体窒素保管からと、液体窒素をを使う栽培試験後から 前のからは場所であとのからは時を示すからではないのでしょうか。

  • CC_T
  • ベストアンサー率47% (1038/2202)
回答No.1

意味不明で、日本語として通用しません。 翻訳ソフトが吐き出す翻訳文並みの文章ですね。 前後の文章(特に前)はどうなっていますでしょうか?