- ベストアンサー
英語で「目標」「以上」
中学生です。 今期末テストに向けて目標を立てているんですが、 「目標:320点以上!」 っと英語で書くには、どのように書けばいいでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
targetは「(仕事などの)達成目標」と言う意味です。 goalは「目標」という意味です。 320点は英語では「320 points」と言い、pointは「(成績・競技などの)点数、得点」のことです。 320点以上を英語では「more than 320 points」と言います。 したがって、「目標:320点以上!」を英語で 『goal:More than 320 points!』と書き表せます。 「私は期末テストで320点以上を目標としています。」を英語では I aim for 320 points or more in a final exam. と書き表せます。 期末テストは英語で「final exams」とも言います。
その他の回答 (3)
#2,3です。 「私は期末テストで320点以上を目標としています。」を英語では I aim for 320 points or more in a final exams.と書き表せますが、他にも 期末試験が「a term[an end-of-term]examination」と英語で言うので、 I aim for 320 points or more in a term examination.と書き表すこともできます。 ちなみにaimは「~を目標とする」という意味だと思います。
#2です。 I aim for 320 points or more in a final exam. はI aim for 320 points or more in a final exams.の打ち間違いです。
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
I'm shooting for 320 or higher! "shoot for" http://eow.alc.co.jp/search?q=%22shoot+for%22 "or higher" http://eow.alc.co.jp/search?q=%22or+higher%22 "shooting for * or higher" Google検索結果 http://www.google.com/webhp?hl=en&tab=ww#hl=en&sugexp=les%3B&gs_nf=3&cp=26&gs_id=3&xhr=t&q=%22shooting+for+*+or+higher%22&pf=p&output=search&sclient=psy-ab&oq=%22shooting+for+*+or+higher%22&gs_l=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=bba639f1397ae266&bpcl=37189454&biw=1366&bih=643