• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳を!)

Ancient Egyptian War: A Clash of Insults

このQ&Aのポイント
  • In ancient Egypt, a war broke out between the Egyptians and the Hyksos after an insult.
  • The Egyptian army was unorganized and consisted mainly of part-time farmers.
  • The Egyptians hired foreign mercenaries for battles outside of Egypt to avoid dying away from home.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

(4) ヒクソスの王は、エジプトの王のサンダルの中に入った小石のようでした。 彼(ヒクソスの王)が、ただそこにいることで、彼(エジプトの王)をいらいらさせました、しかし、戦争は侮辱が行われるまで起こりませんでした。 ヒクソスの王は、エジプトの統治者であるセケネンレ王に、メッセージを送りました。 国王のプールにいるセケネンレ王のカバが「たてるうなり声で、夜眠れない」と、ヒクソス王は苦情を言いました。何かしなさいと、彼は要求しました。 アバリスが、王と彼のカバが暮らす、テーベから数百マイルも離れていることを考えれば、これは平手打ちに他ならないものでした。 セケネンレ王は激怒しました。 次に何があったかは、分かっていませんが、セケネンレ王の頭の傷は、それがエジプト側にとって好しくない結果となったことを示しています。当時、王は軍を指揮して、兵士を戦いに導きました。 考古学者は、セケネンレ王の頭を確認しました、そして、それは良い状態ではありませんでした。 彼は、戦闘用の斧を額に受け、地面に倒れたあと、首を刺されていました。この攻撃は、紀元前1574年から1550年頃まで、ほぼ25年続く、3人のエジプトの王の治世に及ぶ戦争の始まりでした。 (5) エジプト人は、戦士ではなく、農民でした。彼らは、温和な人々でした。 彼らは、本来、征服者ではありませんでした。 そして、彼らの軍ほど、そのことが明らかな場所はありませんでした。 それ(軍)は、組織されていませんでした。 兵士は、臨時に任務につき、彼らの武器は、戦闘用に作り変えた農具と言ってさしつかえない程度のものでした。 少ない専従の兵士は、宮殿の衛兵、国境警察、あるいは、商船の護衛として、訓練されていました。エジプト国外の時折の戦いのためには、王は外国の傭兵を雇いました、と言うのは、エジプト人は、祖国を離れた土地で死にたくなかったからでした。 不適切な埋葬は、永遠に砂漠をさまようことを意味しました ― 愉快なことではありませんでした。

chiyotomo
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A