• ベストアンサー

英語で、どういえばいいですか?

仕事先で外国の方が時々こられます。難しいことを言われたときには、英語を話せる人がおられるので、その方を呼べばいいのですが、 Just a moment ,please では、何を待てばいいのか、?になられると思うので 「私は英語が話せませんが、しゃべれるものを呼んできますので、こちらの方でしばらくお待ち下さい」 というのを、できるだけ簡単な英会話にしてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

英語が話せる人が近くに居る場合。 Just a moment, he speaks English. と言って代わってもらう。 近くに居ない場合、 Just a moment. I call a English speaking staff. でいいと思います。 シンプルが一番です。 仕事関係で、I can't speak English. は言わない方がいいと思います。

erimomo
質問者

お礼

自分の能力のなさを、ことさら説明しなくてもいいということですね。とても参考になりました。この英文なら、私にも覚えられそうです。ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • briony
  • ベストアンサー率29% (323/1090)
回答No.6

Whoを使ってなら I'll call someone who can speak English. Pls wait a moment. でしょうか、

erimomo
質問者

お礼

すいません、whoは、できるだけ使わないほうが 有難いんです。頭が真っ白になりそうなので、できるだけシンプルな文章を覚えたいと思います。回答ありがとうございました。

  • kiwisako
  • ベストアンサー率16% (2/12)
回答No.5

Just a moment pls, I get someone speaks English. が省略された単語もありますが正確でシンプルでしょう。

erimomo
質問者

お礼

Pleaseの省略形がpls なんですね。勉強になりました。レベル低すぎで申し訳ありません。回答ありがとうございました。ポイントが入れられなくって申し訳ありません。

  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.3

I can't speak English exactly,may I asking to someone who can speak English well,waite a moment here (please). 私は正確に英語を話せません、英語をよく話せる者を呼んできますが、ここで少々お待ちください。 I can't speak English well,can I call to my colleague,so wait a minute here (please). ・・・ ・・・、同僚を呼んできますが、ここでちょっとお待ちください。 二句ともに状況しだいで please は省略しても可。 Please hold on here. 少々お待ちを。 こういう状況下ではsimpleに限りますね。

erimomo
質問者

お礼

回答ありがとうございました。シンプルに考えていただいたのですが、それでも私にはちょっと難しかったです。自分のレベルアップも必要だと実感しました。今回はポイントを入れられなくて申し訳ありません。

  • begins
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.2

できるだけ簡単に、ということと、難しいことを言われるまでは一応話しているわけですから I can't speak English well.I will get someone who speaks English better.Please wait here for a while. でどうでしょうか。

erimomo
質問者

お礼

回答していただきありがとうございました。whoを使って~ってなったのですが、この短い文章でもいう自信がなくって・・・・この程度の英文がスラスラでてくるように、もう少し勉強したいと思います。全員の方にお礼ポイントを入れたいのですが、そうもいかないので申し訳ありません。

  • briony
  • ベストアンサー率29% (323/1090)
回答No.1

「しゃべれるものを呼んできます」とはとても日本語的な言い方だと思いますが、シンプルにいきましょう。 その話せる人の名前を出していいと思います。 上司や同僚の田中さんという人が英語を話せるなら (Mr.)Tanaka can speak English. I will call him. Pls wait. 次回から、田中さんをお願いします、ってくるかも。

erimomo
質問者

お礼

すぐにお返事いただきありがとうございました。自分で考えると、すぐにwho を使って。。。って という文になってしまい「絶対イザって時には言えないって・・」と思って質問させていただきました。わかりやすい英文をありがとうございました。