- ベストアンサー
Green Field Deployment の訳を教えてください
ドイツからの英文を読んでいるのですが、この語句の訳し方が分かりません。経済用語と思われますが、 似たような表現でGreen Field Investmentは通常、外資系企業の投資方法で子会社を通じたものであると 記述がありました。ここがDeploymentになるとどのような意味になるのか分かりません。使われる業界はITでIT投資関連に使われていると思われます。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
日本では日常使わない言い回しなので、お手数をお掛けいたしました。日本語でどのように表現するかそのままずばりカタカナ表現にするかは考えますが、回答有難うございました。