• ベストアンサー

単語の微妙な違いについて。

aloneとlonelyについて aloneの意味は ただひとりの,孤独な lonelyの意味は ひとりぼっちの,孤独な ゛独りではない゛というような 文章を作りたい時 Not lonely なのか Not alone なのか迷っています。 なるべく簡潔に作りたいのですが この文章のどちらかで大丈夫でしょうか?? 課題に使いたいので なるべく伝わるようにしたいです。 回答よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

alone は一人でいるという事実が主で、感情的な意味合いはあまり強くありません。 lonely は(自ら選んであるいは喪失の結果)孤独であるという気分に、交際を求める気持ちが加わっています。 独りではない = not alone がぴったりです。lonely を使うのは変です。

sweetalice
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい 申し訳ありません(´・ω・`) 今回はNot aloneで 使わせていただきました(*´ω`*) 回答ありがとうございました(^ω^)

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

     意味が違います。 1。Not lonely  「さびしくない」(自分の内的心理状態) 2。Not alone  「ひとりではない」(当人の外的交友状態)     この場合お望みの言葉は2のようですね。

sweetalice
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい 申し訳ありませんm(__)m 詳しく回答していただいて とてもわかりやすかったです。 今回は ゛Not alone゛を 使わせていただきました。 ありがとうございました☆

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

lonely には 「寂しさ」 というものがつきまとう感じがするのに対して、alone にはそのようなニュアンスがない。alone は 「単独で」 という意味はありますが、「さびしい」 というニュアンスはないです。

sweetalice
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい 申し訳ありませんm(__)m 英語が苦手でニュアンスとか よくわからなかったので 助かりました(*´∇`) 回答ありがとうございました。

  • rch66426
  • ベストアンサー率28% (4/14)
回答No.1

私は洋楽が好きなのですが 歌詞によく出てくるのは You're not alone. とaloneのほうです。 not lonelyは聞いたことがありません。 ロマンチックな感じが出るのはaloneのほう といったところでしょうか。 aloneには一人で寂しい、という意味が含まれるので You're not alone.と言うと 「ひとりじゃないよ」というのに加えて 「さびしい思いはさせないよ」といったニュアンスが 加わる感覚があります。

sweetalice
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい 申し訳ありませんm(__)m 英語の歌詞などからも 読み取ることができるんですね!! ニュアンスというものが 難しい気がして、どうしても苦手で。 回答ありがとうございました☆

関連するQ&A