- 締切済み
フランス語の放送禁止用語について
フランスで放送禁止用語とされている用語一覧を探しています。 法律や条例で定められているのであればその用語を、法律等で定められていないのであれば放送局などによる自主規制の用語でも構いません。 どんな単語が該当するのかご存知の方いたらお教えて頂けると助かります。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- obrigadissimo
- ベストアンサー率23% (1613/7000)
回答No.3
お礼、拝見しました。 フランスだけの言葉と 世界の多くの国が同様な 扱いをしている言葉があるかと 思われます。 現地踏査(フィールド・ワーク)をするのであれば、 移住者が多く住んでいる地域で 訊いて廻ると宜しいのではないでしょうか。 何の研究かは不明ですが、 東京在住であれば 神楽坂の仏人が集まるレストランか、 日仏会館を訪れて仏人に 訊く方法もありますね。 どちらも飯田橋駅から遠くはありませんので。
noname#223047
回答No.2
用語一覧ではないのですが、一言。 メルド merde 米語では FUCK YOU の意味
- obrigadissimo
- ベストアンサー率23% (1613/7000)
回答No.1
新聞社か放送局に訊くか、 それがメンドクサければ、 日本支社に電話して訊けば 教えてくれるでしょう。
質問者
お礼
確かに直接聞けば間違いなさそうですね。 もう少し調べてみて分からないようでしたら聞いてみます。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 一単語でも参考になります。 ありがとうございました。