• ベストアンサー

うまく訳せなくて困っています。助けてください

これらの文がうまく訳せなくて困っています。助けてください。よろしくお願いします A sect of Judaism completely rejects the wearing of neckties out of the religions belief that “ties separate the heart and mind”. The Japanese businessman looks for his dress code not to the West Coast, but to the East Coast; or, it might be even truer to say, he looks to the dress of European businessmen as his standard. Croatian mercenaries fighting for France brought to French society the custom of wearing a piece of cloth called cravate royale around the neck.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cruelman
  • ベストアンサー率57% (65/114)
回答No.1

意訳 ユダヤの一派はネクタイの着用をきっぱり拒む。タイが感情と精神を分断するという宗教的信念によるものだ。 日本のサラリーマンはドレスコードをアメリカ西海岸ではなくアメリカ東海岸に求めている。 あるいはヨーロッパ的な規範に従っているとみなす方がより適切かもしれない。 フランスのクロアチア傭兵部隊はcravate royaleと呼ばれる布を一切れ首に巻く習慣をフランス社会にもたらした。

uhooop
質問者

お礼

すごくわかりやすいです ありがとうございました

関連するQ&A