- ベストアンサー
和訳の問題です お願いします
My father has been in Los Angeles for three years. を 「私の父はロサンゼルスに3年いたことがあります」と訳したのですが 解答では「私の父はロサンゼルスに3年います」 となっていました。 have(has) been in は何と訳すのが正解なのですか。教えてくださいお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「~したことがある」の経験の用法で用いる現在完了は、基本的には期間ではなく回数を伴います。for 3 yearsの代わりに3 timesなら「3回行ったことがある」で正解です。ですが、過去に行った期間を言う場合は普通の過去形で言うのが原則ですので、My father was in LA for 3 years.となります。 今回は期間を伴う現在完了ですので、経験ではなく「~し続けている」の継続の用法になります。したがって解答が正しいと思います。
お礼
ありがとうございます。