• 締切済み

英語に訳してください!

なかなか訳せなくて困っています。今週の水曜までに英語のスピーチ原稿を作らなくてはないのでどなたか英語に訳していただけますか? ---------------------- 現在、避難対象となっているのは楢葉町の8100名と富岡町の1153名、広野町の1283名の計10491名である。避難民には東京電力から多額の賠償金が毎月振り込まれている。サラリーマンの平均月給は30万前後だと言われているが賠償金は一人当たり10万円である。つまり、4人家族ならば一か月の収入は40万円ということになる。果たして、この額は適当なのだろうか。 今、この多額な賠償金が様々な問題を起こしている。

みんなの回答

  • poomen
  • ベストアンサー率34% (784/2278)
回答No.1

 自分で英訳できないものならスピーチなど止めることです。それに内容も自分で確かめたものではなく、週刊誌やネットの書き込みをつまみ食いしたものじゃないですか?  スピーチするだけの値打ちもないものです。英語でスピーチする前に、まず自分で被災地や放射能による立ち入り制限区域周辺をきちんと調べて、日本語ででも読むだけの価値がある原稿を書いて欲しいものです。  英語だからと言って自分で検証もしていない伝聞だけに基づいたいいかげんなコメントをしていいわけがありません。あなたに欠けているのは英語力ではなくて、根本的な知性です。  顔洗って出直しなさい。

gwmkrd735
質問者

補足

いわき市在住の学生です。 クラスにも近所にも避難民がいます。 それから授業で英語のスピーチをするのに英訳できないから質問しました。

関連するQ&A