TOEICの問題について教えてください。
宜しくお願い致します。
Mr.waleski compiled all available date on market changes into his report.
<訳>ワレスキさんは、市場の変化に関して入手可能な全データをまとめて報告書を作成した。
今回の問題は【compiled】の語彙を選択する問題だったのですが、
その点については理解できました。
わからない点ですが、
【on market changes】とありますが 市場の変化とやくされてます。市場の変化が
【changes of market】 なら理解できるのですが・・・。
onという前置詞が market changesを導いてるのでしょうか?。
こういったトコロが私に英語をわからなくさせてます・・・。
質問の内容がわかりずらくすみません。
そなたか教えて頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。
「"all available date on market changes" を "his report" にコンパイルした」という文章構成になっています。(これは念のため)
"market changes" = 「市場の変化」では market は名詞ですが形容詞的 changes にかかっています。"market changes" は前置詞 on の目的語になっています。このような名詞の形容詞化的な用法はしょっちゅう使われますので、慣れて下さい。baby sitter, baby animal, country risk, market behavior, woman driver, price level change.
on the change of market と on market changes は同義ですが、前置詞が少ない後者の方がよいという判断ですね。
on は data について data on ~「~についてのデータ」
market changes は単に名詞+名詞
baseball game
English teacher「英語の先生」(「イギリス人の先生」なら形容詞+名詞)
日本語でも「英語教師」という感覚ですが,
「~の」がないと日本語的でないものもある。
4文字熟語的に使えるものとそうでないものがある。
「野球試合」はさすがに言わない。
だから,日本語は抜きにして,こういう名詞+名詞に慣れていくことです。
お礼
大変わかりやすい回答に感謝しております。 理解できました。慣れてるよう努力します。 本当にありがとうございました。