• ベストアンサー

情報を「持ち出す」の英語表現

情報の機密保持などに関して使われる表現で「情報を社外に持ち出す」の「持ち出す」の動詞をご存じの方、教えてください。「持ち出し情報」という名詞でも結構です。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

carry out, take out が伝わりやすいです。 「持ち出し情報」という日本語が今一つピンときませんが、そのような言葉を使ったことがないような気がします。 「…が持ち出した情報」 the information … took (carried) out 「…が見つけ出した情報」 the information … found (out) 「…が漏らした情報」 the information … leaked

ymin1622
質問者

お礼

回答ありがとうございます。take outでネットを検索したところa system that prevents confidential information from being taken out illegally by a person inside of an organization or being leakedなどがヒットしました。ご教示に感謝します。

その他の回答 (2)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.2

carry とか、moveとか、transmittとか、takeとか、、、 物理的に可搬性の記憶媒体を持ち出すのか、 内部から送信するのか、 社外からアクセスするのか、、、 いろいろなケースがあるから、 いろいろな言い方がある。

ymin1622
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。その時のケースで、いろいろな動詞を使えることがわかりました。貴重なご意見に感謝します。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
ymin1622
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。ご指示いただいたリンクも大変役立ちました。これからもよろしくお願いいたします。

関連するQ&A