- ベストアンサー
どこに電話したらいいの?って英語でなんて言うんですか?
こんばんわ。題名の通りです。アメリカの大学って広いじゃないですか、それで、母親や友達が私に電話かけてきたいときの番号を自分のルームメイトに今メールで聞こうと思ってるんですけど、 「もし友達が私にかけてくるとき、彼女はどこに(何番に)かけたらいいの?」 って言う日本語なんか簡単そうで考えていたらよくわからなくなってしまいました。何番にと聞けばいいのか、どこにと聞けばいいのか微妙なとこなので・・・。どなたか教えてください!!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 ご質問の意味がちょっと分からないのですが、 1) あなたがもうアメリカに来ていて、いつも部屋にいるとは限らない.でも、じぶんのへやにいないとき、日本から電話があったときに、「(あなた)の今いる場所を知っていたら、そこの電話番号を教えてください」と言いたい. もしそうであれば、 If you know where erikita/she(あなたが女性であれば)is now, please let me know where I can call to reach her. 2) 今日本にいて、アメリカに行く事になっている. ルームメートはもう決まっていて、メールでの交換はできる. でも、其の部屋に電話をするときにはたぶん直通ではないかもしれないので、日本から電話するのにやり方を知る必要がある. もしかしたら其のルームメートは知っているかもしれないので、今、メールで聞いておきたい. そうしておけば、今のうちに、日本からどうやったら、其の部屋に連絡がつけるのか友達などに教えておく事ができる. ということであれば、 Do you happen to know how to call our room via phone from outside. Does it have its own direct number? Or we have to go thru a switch board or an operator? Anyhow, I want to let people here know how to get hold of me. と言うような言い方ができると思います. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (4)
- mataauh1made
- ベストアンサー率45% (102/224)
With what number can my moher or friends get in touch with me? では如何ですか? 寮住まいでしょうか? 「メールで」尋こうというとことろを見ると、まだ現地へ行って部屋を見ての言葉ではないのですよね? 寮の各室に電話があるかどうか判らない状況なのですね? 取り敢えず、上記にさらに、 Please tell me the room phone number, if there is. とでも付け加えればはっきりすると思いますが。
お礼
ありがとうございました!わかりました。
- hanky101
- ベストアンサー率29% (20/67)
Do you know the phone number that my frineds can reach me (when I'm at xxxxxx)? xxxxxxに場所を入れてください。これで十分通じると思います。
お礼
わかりました。ありがとうございました。
- detergent
- ベストアンサー率20% (17/83)
how shall i teach her how to make a phone call? ご質問の意味(状況)がいまいち分らないんですが。。 how shall i teach her how to make a phone call? 補足下さればまだ仕事中ですのでお答え出来るかと思います。
お礼
お仕事中ありがとうございました。
自信はありませんが When my friends call me up, which number should they call? 多分、もっと適切な言い方があると思いますが 一応通じるのでは?
お礼
ありがとうございました!
お礼
2番の方!まさにその通りです!!とってもわかりやすい説明ありがとうございました!これで、ルームメイトに聞けます!