- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:have+O+原形、have+O+現在分詞形)
have+O+原形、have+O+現在分詞形
このQ&Aのポイント
- have+O+原形は「Oに~させる、してもらう」の意味であり、文(1)では「来させる」と解釈される。
- have+O+現在分詞形は「Oに~させておく、させる」という意味であり、文(2)では「帰らせる」と解釈される。2つの形式は意味が異なるため、置き換えることはできない。
- 要約文は以下の通りです。1つ目の要約文は「ボブが一緒に来るくらいなら、一人で映画を見に行ったほうがいい」という内容をまとめたものです。2つ目の要約文は「私はあなたを平日の夜にそんな遅くに帰らせるわけには行かない」という内容をまとめたものです。3つ目の要約文は「英文の中でのhave+O+原形とhave+O+現在分詞形の意味の違いを説明してください」という指示に従っています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1 have は「頼んで…してもらう」「指示して…させる」「許可を出して…させる」「自由に…させる」と意味が広い単語です。前後の脈絡から、どのような言葉遣いがいいのか判断が必要です。文が単独で出題されている場合は、判断のできないこともあります。この場合はボブに「許可を出して来させる」の意味合いではないでしょうか。 2 I can't have you coming home so late on weeknights. 私はあなたを平日の夜にそんな遅くに帰らせるわけには行かない。 come は原形不定詞です。不定詞は未来を表すのが基本ですので、「平日の夜」というのが、数日後の特定の日のことを指しているようです・ coming は進行形みたいなイメージがありますので、「今あなたが遅くに帰ろうとしているところ」です。「平日の夜」は今のことを言っています。
お礼
ご回答ありがとうございます。 返事が遅くなり申し訳ありません。