• ベストアンサー

サッカーの「ボランチ」の意味は何でしょうか

サッカーのポジションに「ボランチ」というのがありますが、wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%80%E3%83%BC によると「ボランチ」の起源はアルゼンチン語の「Volante Offensivo」だそうです。 アルゼンチン語の「Volante」の意味はなんでしょうか。できれば、(1)最も中心になる意味、(2)その他の意味の2つに分けて教えていただけるとありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

ウィキペディアの同じページ、「守備的ミッドフィールダー」のところにある、ポルトガル語(ブラジル)の Volante(ボランチ)ではないでしょうか。その意味は「車のハンドル」とあります。 volante という言葉は発音に多少の違いはあってもラテン系の言語には共通でハンドルを意味します(http://en.wiktionary.org/wiki/volante)。この語は「飛ぶ」という動詞から派生したもので、スペイン語(アルゼンチンもスペイン語圏です)には「(羽根つきなどの)羽子」という意味があり英語の shuttle にあたります。

piyo_1986
質問者

お礼

詳しくお教えいただき、たいへんよく分かりました。 お教えのサイトもとても勉強になりました。 有り難うございました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

(1)最も中心になる意味、 飛ぶ (2)その他の意味の2つに分けて教えていただけるとありがたいです。    羽根(「飛ぶ」から)、自動車のハンドル<飛行機の操縦桿(「飛ぶ」から)    ブラジルの場合、武装農民(cangaco カンガス)の征服に当たった勇士という意味もあります。     http://en.wikipedia.org/wiki/Canga%C3%A7o#Volantes_and_monkeys

piyo_1986
質問者

お礼

詳しくお教えいただき、たいへんよく分かりました。 有り難うございました。

  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.3

そもそもアルゼンチン語なんぞございませんけど。スペイン語でしょう。 もっとも、ポルトガル語でも同じ言葉がございますが、 Volante、 Offensivo スペイン語 Volante、 Ofensivo ポルトガル語 ポルトガル語でもスペイン語でも意味は同じで、 Volante  普通ステアリングホイール、つまり車のハンドルじゃ。本来の意味は「飛翔する能力を有する」又は「任意に移動できる能力」とか「一所に落ち着かない」なんて意味があるんで、サッカーでは遊撃手という意味で使われてますにゃ。 つまり、定位置ではなく要に応じて柔軟に動けるポジションて事だろうか、サッカーには疎いんで。ちなみに発音だけど、ボランチじゃないよ。ま、ブラジル人はヴォランチ(地方による)と発音する人が多いけど学校ではヴォランテと教えられるはずだ。ポルトガルではほとんどに人がヴォランテと発音するにゃ。 Offensivo  攻撃的という意味。他のスポーツにもデフェンス(守り)、オフェンス(攻撃)というポジションはあるっしょ。 ちなみに、ボランチって訛った発音だからねぇ~~。ってか、NHKのポルトガル語講座でもお国訛り丸出しの田吾作が得意げにポルトガル語の講師をしている、困ったもんだ。

piyo_1986
質問者

お礼

詳しくお教えいただき、たいへんよく分かりました。 有り難うございました。

  • lemon0320
  • ベストアンサー率30% (3/10)
回答No.1

(1)は「舵取り」だと思います はっきりとは言えませんが

piyo_1986
質問者

お礼

有り難うございました。

関連するQ&A