• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ホームステイします。英訳とアドバイスお願いします。)

カナダホームステイの英訳とアドバイス

このQ&Aのポイント
  • カナダでのホームステイに関する質問を英訳してもらいました。また、洗濯に関して悩みがあるようです。
  • 質問内容は、食事の量を半分にしてもらうこと、使われていないときのドアの開け方、洗濯物の干し場所、家族宛てのメッセージカードの言い方に関するものです。
  • 質問者はカナダでのホームステイに向けて準備をしており、洗濯について特に悩んでいます。荷物を少なくするために服を5日分にすることを考えていますが、洗濯機と乾燥機を借りて洗濯する回数が多すぎるのか、1週間分の服を持って行くべきか迷っています。アドバイスを求めています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. 「これはとても美味しそうですが、私は小食なので全部食べることはできないと思います。 食事を残すことはしたくないので、量を半分にしてもらえませんか?」 This looks great but could I have a smaller portion, say one half?(あまりごちゃごちゃ言わなくても「減らして」と言えば済む事) 2. (bathroomのことで)「使ってない時はドアを開けたままにしておいた方がいいですか?」 Do you want me to leave the bathroom door open, when I am done? 3. 「洗濯物はどこに干せばいいですか?」 Where do you want me to dry my clothes? 4. (メッセージカードの宛名として)「Smith家のみなさんへ」(○○家という言い方がわかりません) (to) The Smiths The をつけて、複数にします。     細かい事は分かりません(カナダの場所によっては雨が多く天日では干せないとか)が、僕は下着だけ替え、服は洗いませんでした。2週間なら心配する前に終わるのでは、、、

mi-ne-san
質問者

お礼

回答ありがとうございます。参考になりました。初めての海外旅行なので、緊張して、心配ばかりしています。そうですよね、2週間ならあっという間ですよね。失敗を恐れず楽しんでこようと思います。

その他の回答 (1)

回答No.2

英文の方はもうOKのようなので飛ばします。 ホームステイと洗濯ですが,稀に乾燥機を使わず外に干すご家庭もあります。4日に一度位なら頻繁過ぎることはないでしょう。日本で購入された服を乾燥機に入れると、激しく縮むものも出てくるのでお気を付け下さい。BCやAB州なら外は雨でも屋内はドライな事が殆どなのでランドリールームで干せるようにしているご家庭もありますし(ホストママがこまめだったりお洒落だったりするとまずありますw)、自分専用のバスルームなんかもあるようなお家ならシャワーカーテンのレールに干しても、あるいは自室に干してもいいでしょうね。ホストにどこに干せばいいのか聞くといいですよ。could you please tell me where I should hung my clothes that's "hung to dry"? 満喫してきてくださいね!!

mi-ne-san
質問者

お礼

回答ありがとうございます。ホストファミリーによっても状況が違ってくるでしょうから、「これが正解」というものはないんですよね。臨機応変に対応できればいいのですが、いかんせん語学力がないので、おたおた慌てる自分の姿しか想像できなくて…。ともかく頑張ってきます!

関連するQ&A