- ベストアンサー
英訳お願いします。
あなたが連絡してくるのはいつだってお金がらみで何でもお金・お金!うんざり!!! そんなあなたから学んだ事、この世の中にタダなものはないんでしょ?だから洗濯機と乾燥機を取りに来たいのなら、洗濯機と乾燥機を保管していたstorageの費用、各$20ずつとして、4ヶ月間$160とレンタルトラックの費用$100払ってからじゃないと洗濯機と乾燥機は渡しません。 あなたと彼の家から洗濯機と乾燥機を運び出す時に、あなた達はその場に居た訳だし、了解済みなわけなのだから、仮にあなたたちがそれらの費用を払わないというなら法的にも私が洗濯機と乾燥機を処分することは可能です。 猶予は1週間。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
You get in touch with me only when you need money. I am sick and tired of it. It was you who told me that there is no such thing as free lunch. Therefore you may have the washing machine and the dryer only after you pay me $160 ($20 monthly fee for each for 4 months ) for the storage and $100 for the truck rental. When the washer and dryer were removed from the house you and he had, you were on the scene and you approved the removal. So if you refuse to pay for the storage and the truck retal I have the legal right to dispose of the items.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 >>猶予は1週間。 You have one week.