• ベストアンサー

「買い替えを行なった人の割合」

こんにちは。 既存製品から新製品に買い替えた人の割合、 たとえば、ブラウン管TVから液晶テレビに買い替えを 行なった人の割合を指すとき、 Replacement rate と言っても大丈夫なのでしょうか? これをgoogleで検索すると、日本語訳として置換率 と出てくることが多いので、少し言いたいことと違うかなと 感じて質問しました。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • favo99
  • ベストアンサー率34% (44/129)
回答No.1
007figure
質問者

お礼

回答ありがとうございました。参考にさせて頂きます。

関連するQ&A