• ベストアンサー

最近の小学校はsiそれともshi?

娘が し、はsiと書くといってきて驚きました。 人名やPC操作でshiだと思っていたからです。 ヘボン式か訓令式の違いと思うのですが 学校ではsiで習うものでしたっけ? 併記されたり両方習ったりな気もしますが どう子供に伝えればいいでしょうか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • f272
  • ベストアンサー率46% (8653/18507)
回答No.4

小学校では,訓令式を学ぶことが原則ですが,ヘボン式をまったく習わないかというとそうではなく,学習上混乱を起こさないように配慮しつつ、適宜指導することになっています。 > どう子供に伝えればいいでしょうか?? 学習上混乱を起こさないように配慮しながら,ローマ字のつづり方は統一されていないことを教えればよいでしょう。

oiajanakun
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • ennalyt
  • ベストアンサー率29% (398/1331)
回答No.3

質問のご趣旨が読み取りにくかったのですが、 私もsiとかtiとか、よりタイプ数の少ないタイピングを心がけておりまして。 超高速で大量に書く人ならみんなこう打ってるんじゃないかなぁ。 ローマ字はそんなに重要ってわけでもないので、 目くじらたてなくてもいいんじゃないかなと。

oiajanakun
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • malaytrace
  • ベストアンサー率33% (349/1027)
回答No.2

30年以上前ですが、ローマ字は訓令式でしたね。 そりゃ小学生に日本語の文字と直に対応しないヘボン式は教えるのが困難ですからね。 日本語では区別しない子音を区別する訳ですから。ん→Mの場合が特に難しいかな。 英語として表記する場合はヘボン式が普通でしょう。 違う言語の文字を使って表記するのですから、何通りかバリエーションができるのは仕方ないです。 英語以外のラテン文字表記の言語でもまた違うでしょうし。TOKIOはフランス語表記でしたっけ? そもそも日本語にある音が無い、または区別できない言語もあるのでね。

oiajanakun
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

うーん、逆にPCは si じゃないですか、その方が楽だから。 スマホで si が楽だから娘さんは使ってるんじゃないですか。 あくまでもヘボン式で shi なのであって,キーボードは何式でもいいです。 「つ」も tu を使う人が多いと思います。 学校はわかりませんが,塾で小5,6や中1に英語を教える導入として ローマ字を教える際は当然ヘボン式です。 本気で教えたいなら,日本語の「シ」はサ行の中でもちょっと違うんだよ, ということになりますが,そういうものだと割り切って, パスポートでは shi と書くんだよ,とか事実のみを教えるとか。

oiajanakun
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A