- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:for 2 days straight の訳)
for 2 days straight の訳
このQ&Aのポイント
- 「for 2 days straight : 連続した2日の間」とは、ある行動や状態が2日間続くことを表す表現です。
- 「for 2 days straight : 連続した2日の間」という表現は、英語では一般的に使用されますが、日本語ではあまり使われないことがあります。
- 「for 2 days in a row : 2日連続で」という表現の方が日本語でよく使われますが、「for 2 days straight : 連続した2日の間」という表現も適切に使用されます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
回答ありがとうございます。 とても分かりやすい解説で使い分けの仕方がはっきりしました。 すーっと分からないまま色んなサイトを検索して見ていたのが ここの回答で1秒ですっきり理解できました。。 ありがとうございます!!