• 締切済み

固有名詞の前に 'the'を入れる?

八ッ場ダムダムの建設再開 - the reconstruction of the Yamba Dam 八ッ場ダムの扱い - the treatment of Yamba Dam エッセイで、theを付ける場合と付けない場合を自分なりに考えましたが、 「一貫性に欠けた英文」との指摘をされる方もいますが、「「建設再開」を 表現する場合は、「八ッ場ダム」自体をを強調する意味でも、theを付けて 当然。」と批評する方もいます。 どちらも英語母国語者ですが、前者の指摘はアメリカ人から、後者の指摘 はイギリス人から受けました。 どちらが正しいのでしょうか?

みんなの回答

回答No.4

Theを付けるか否かは、文脈上、「世界でただ一つの八ッ場ダム」を強調される場合は付けるべきでしょう。 同じエッセイで混在しても差し支えないと思います。一方で、一貫性に頑固にこだわる読者もいるでしょう。 英語圏のQ&Aに投稿されても、答えは五十歩百歩でしょう。

noname#175206
noname#175206
回答No.3

 その文脈での八ッ場ダムのイメージ次第です。  たとえば、計画を含めてずっとあるものとしての八ッ場ダムなら、theが無い方がいいでしょう。  しかし、それに対してある局面や状況での八ッ場ダムには、theを付けたほうがいいでしょうね。つまり文脈上、特別な意味を持つ八ッ場ダムです。それなら、the Yamba Damを使った方が際立ちます。  よくある例文としては、以下のようなものはご存じかと思います。  Tom changed much better than the Tom five years ago.  5年前のトムとは別人のように変わったわけですが、その5年前のトムにはtheをつけるべきなわけです。いまいる、そしてこれからもいるトムではなく、5年前のトム、つまりある特定の局面から切り出したトムですから。  そういう使い分けでいいと思います・

dragons66
質問者

補足

カキコありがとうございます。

  • Nannette
  • ベストアンサー率26% (1499/5697)
回答No.2

 どちらでもいい…といったところが結論ですが、これまで広報室で海外メディア相手に仕事を してきた経験から言えば、たとえば日本語で言えば、あの八ッ場ダムの…とか、例の八ッ場ダム の…とかという感じで見出しを強調する意味から、the Yamba Dam と“the”が入ったほうがよ り自然に思えます。こうしたことについてはアメリカ、イギリスの言語の習慣の違いは関係なく、 単に個人の表現のクセに過ぎないものと思います。  また、ご自身のエッセイにどちらを選ぶか…ということであれば、こうしたケースではこのよう に“the”を入れるのだ…と決めておかれたら良いのではないかと思います。

dragons66
質問者

お礼

カキコありがとうございます。

  • love-mj
  • ベストアンサー率85% (12/14)
回答No.1

こんばんは^^ 私はアメリカ帰国子女ですが、やはり前者の意見に賛成です。 会話の中でなら後者の意見ももっともと思いますが、やはりエッセイとなると私なら「一貫性」を重視します。前述したとおり、会話の中でなら強調したいところにtheをつけますがね^^  どちらが正しい、は無いと思います。その人がどちらを重視するかでしょうね。アメリカ人はこう思う・イギリス人はこう解釈する・というのは無いと思います。ためしに私のアメリカのbfに同じ質問をしたところ、特に気にしてないよ、との事でした^^’知り合いのイギリス人の方に聞いたところ私と同意見でした^^あまり深く気になさることではないと思いますよ^^ 少しでも参考になれば幸いです。 駄文長文失礼致しました・。

dragons66
質問者

お礼

カキコありがとうございます。

関連するQ&A