- 締切済み
固有名詞の前に 'the'を入れる?
八ッ場ダムダムの建設再開 - the reconstruction of the Yamba Dam 八ッ場ダムの扱い - the treatment of Yamba Dam エッセイで、theを付ける場合と付けない場合を自分なりに考えましたが、 「一貫性に欠けた英文」との指摘をされる方もいますが、「「建設再開」を 表現する場合は、「八ッ場ダム」自体をを強調する意味でも、theを付けて 当然。」と批評する方もいます。 どちらも英語母国語者ですが、前者の指摘はアメリカ人から、後者の指摘 はイギリス人から受けました。 どちらが正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- koutetsubenrou
- ベストアンサー率0% (0/1)
Theを付けるか否かは、文脈上、「世界でただ一つの八ッ場ダム」を強調される場合は付けるべきでしょう。 同じエッセイで混在しても差し支えないと思います。一方で、一貫性に頑固にこだわる読者もいるでしょう。 英語圏のQ&Aに投稿されても、答えは五十歩百歩でしょう。
その文脈での八ッ場ダムのイメージ次第です。 たとえば、計画を含めてずっとあるものとしての八ッ場ダムなら、theが無い方がいいでしょう。 しかし、それに対してある局面や状況での八ッ場ダムには、theを付けたほうがいいでしょうね。つまり文脈上、特別な意味を持つ八ッ場ダムです。それなら、the Yamba Damを使った方が際立ちます。 よくある例文としては、以下のようなものはご存じかと思います。 Tom changed much better than the Tom five years ago. 5年前のトムとは別人のように変わったわけですが、その5年前のトムにはtheをつけるべきなわけです。いまいる、そしてこれからもいるトムではなく、5年前のトム、つまりある特定の局面から切り出したトムですから。 そういう使い分けでいいと思います・
- Nannette
- ベストアンサー率26% (1499/5697)
どちらでもいい…といったところが結論ですが、これまで広報室で海外メディア相手に仕事を してきた経験から言えば、たとえば日本語で言えば、あの八ッ場ダムの…とか、例の八ッ場ダム の…とかという感じで見出しを強調する意味から、the Yamba Dam と“the”が入ったほうがよ り自然に思えます。こうしたことについてはアメリカ、イギリスの言語の習慣の違いは関係なく、 単に個人の表現のクセに過ぎないものと思います。 また、ご自身のエッセイにどちらを選ぶか…ということであれば、こうしたケースではこのよう に“the”を入れるのだ…と決めておかれたら良いのではないかと思います。
お礼
カキコありがとうございます。
- love-mj
- ベストアンサー率85% (12/14)
こんばんは^^ 私はアメリカ帰国子女ですが、やはり前者の意見に賛成です。 会話の中でなら後者の意見ももっともと思いますが、やはりエッセイとなると私なら「一貫性」を重視します。前述したとおり、会話の中でなら強調したいところにtheをつけますがね^^ どちらが正しい、は無いと思います。その人がどちらを重視するかでしょうね。アメリカ人はこう思う・イギリス人はこう解釈する・というのは無いと思います。ためしに私のアメリカのbfに同じ質問をしたところ、特に気にしてないよ、との事でした^^’知り合いのイギリス人の方に聞いたところ私と同意見でした^^あまり深く気になさることではないと思いますよ^^ 少しでも参考になれば幸いです。 駄文長文失礼致しました・。
お礼
カキコありがとうございます。
補足
カキコありがとうございます。