- ベストアンサー
英語翻訳依頼!日常の微笑ましいエピソードと感謝の気持ち
- 最近のメールで、あなたの日常が垣間見えて微笑ましかった。部屋が片付いているか心配してしまったけど、あなたと一緒にいれば力になれると思いました。私のことを思ってくれて嬉しいし、あなたの謙虚さが大好きです。
- 毎日ちゃんとご飯を食べて、自分の時間を充実させてほしいと思っています。私たちの出会いは運命的だと思いますし、初めてのデートのプランも楽しみでドキドキします。
- 今は遠く離れているけれど、同じ夜空に輝く月を見ながらあなたを想っています。そういえば、写真で見たブルーのマフラーがとても似合っていたと思いました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)この前のメールで、あなたの日常が少し垣間見えて微笑ましかった。 I was glad that I could see a part of your daily life from your previous email. (2)部屋は片付いた?私が傍に居たらあなたの力になれるのにって、少し悲しくなりました。 Did you get your room clean? I felt a little sad, since I could help if I were with you. (3)こんなにも私の事を想ってくれて、言葉にならないくらい嬉しいです。 I cannot put my gratitude for your feeling toward me into word. (4)そして、私はあなたの謙虚さが大好きなの!! And, I love your modesty so much! (5)毎日きちんとご飯を食べて、自分の時間を有意義に過ごしてほしいと思います。 I hope you eat healthy everyday and enjoy your time. (6)これってとても運命的だと思うの。 I think it is a destiny. (7)あなたとの初めてのデートなら、何をしても特別で素敵だと思うから、あなたにお任せするね。あなたのデートプランはすっごく魅力的で、思わず「最高!」って声が出ちゃった。もう考えただけでもドキドキしちゃう。 Because I believe our first date will be wonderful and special regardless of what we do, I would love to let you lead me. I could not help saying "awesome!" when I heard about your great date plan. I feel so excited when I think about that. (8)今はこんなに離れているけど、今日も同じ夜空に輝く月を見てるわ。 Now we are so far away from each other, but I am watching the bright moon in the same night sky. (9)そういえば、写真のブルーのマフラーはあなたにとても似合っていたわ。 By the way, the blue scarf you were wearing in the photo looked great on you.
お礼
tiramisulove様 ご回答いただきありがとうございました(*^^*) 彼に伝えたい想いでしたので、大変助かりました♪