- ベストアンサー
T字路やY字路
T字路やY字路の場合も、 corner や intersection を使えますでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
T/Y conerというのは、あまり見聞きしないですね。念のためネット検索しても、違う意味で見つかるようです。ただ、言ったり書いたりしても、まず間違いなく分かるでしょう。 他のよくある表現をネットでGoogle検索してみると、以下の通り(英語ページの完全一致検索)。 "T intersection"約 748,000 件 と "T in the road"約 179,000,000 件で、1:250くらい。 "Y intersection"約 193,000 件 と "fork in the road"約 5,000,000 件で、1:25くらいですね。 私の周りでは、不思議とTもYもintersectionやjunctionも、上記と比べてずっと多いです。ネイティブの地域差かもしれません。 T roadやY roadでも通じるんですけど、別の意味があったり、特に後者はY's roadなんてあったりもして、誤解を招くかもしれないと思ったりすることがあります。
その他の回答 (4)
- speglo
- ベストアンサー率47% (167/353)
T intersection と言ういい方はありますが、ほとんど使われません。 10人のネイティブのうち9.5人までが when you come to a T in the road, と言ういい方をします。 Y は a fork in the road です。
お礼
回答ありがとうございました。
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
お礼
回答ありがとうございました。
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
はい、T-intersection, Y-intersectionという表現はあります。 cornerはそれらの二つによるL形(あるいはV形)の部分をいうのに使えます。
お礼
回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
T字路 = a T intersection http://eow.alc.co.jp/search?q=T%E5%AD%97%E8%B7%AF Y字路 = a fork in a road http://eow.alc.co.jp/search?q=fork
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。