- 締切済み
Good fit together の意味
1ヶ月程前にバーで出会ったアメリカ人の男性と 毎日メールや電話をしたり、週末はデートをしています。 ただ、彼には昨年の10月からデートを続けている 女の子が一人いるということを最初に聞いており そのことが心に引っかかって前に進めずにいました。 (本人は、その女の子は2月からワーキングホリデーで ニュージーランドに行くし、真剣な関係ではないと 言っています。) 彼は日本語を勉強中で、私もそこまで流暢に英語を 話せるわけではありませんが、映画や本などの趣味が 合うことやお互いの語学を向上できるパートナーとして 最高の相手だと思っています。 私は、恋人という関係ではなく友達として付き合いたいと 彼に伝えていたのですが、彼はそれはイヤだと言います。 体の関係にはなっていませんが、会うと毎回誘ってきます。 先週末に会った時に、まだ別の女の子と会っているのか 聞いたところ、まだ会っていると言われました。 私は、友達として彼と付き合い続けることはムリだと判断し 「その女の子とまだ会い続けるのであれば、私は今後あなた とは会わない。」 と言いました。 すると彼から 「その女の子とはもう会わない。 “Let's see if we can be a good fit together”」 と言われました。 それから後も、毎日連絡はきています。 この言葉の意味は一体何なのでしょうか???
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wyeatearp
- ベストアンサー率43% (110/254)
これは前回答者のお話しよりもっとえげつない表現です。こんな場でどうかと思うが【うまく楽しめる】などではなくずばり【凹凸に隙間があるかどうか】ぐらいに受けとっていい。それをあなた【それならいい】と思うか【それじゃいや】と思うかについては余計なお世話になりますから沈黙。 ご参考までに。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
“Let's see if we can be a good fit together” 直訳「我々は、一緒によく合うかどうかみて見よう」 意訳「我々は、ともにセックスが楽しめるかどうかやってみよう」
お礼
回答ありがとうございます。 やはり、そうでしたか。。。 恋人関係になる前にそういうことを するのは私の中では考えられない。 という話をした直後だったので まさかとは思ったのですが、、、 彼との関係についてもう一度よく考えてみます。
お礼
回答ありがとうございます。 この表現はスラングだと彼は言って いました。 今後どうするかは私次第ですよね。 私は、コミットメントする前に そういうことにはなりたくないので もう一度よく考えてみます。