• ベストアンサー

英語に訳してください。お願いします。

連絡してくれてありがとうございます。 とても嬉しいです。 私は元気にしています。 台湾で会ってから二年たちましたね。 私は昨日のことの様に 鮮明に覚えています。 とても幸せな時間だったから。 もしも願いが叶うなら 貴方にもう一度会いたいです。 アジアに来てくれるならどこへでも 会いに行きます。 ヨーロッパに行く時に少しでも 会えたら嬉しいな。 貴方が笑顔でありますように。 愛しいあなたへ

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.2

ネイティブならこう言います。 Thank you for contacting me. I am thrilled to hear from you. I am doing just fine. It's been two years since we met in Taiwan. The memories of those happy moments are still fresh in my mind, as if they happened yesterday. If my wish could be granted, I would love to see you again. I would go anywhere to see you if you could come to Asia. Or it would be nice if I could see you when I go to Europe. Wish you lots of happiness. With love,

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Thank you for contacting me. I am getting along well. Two years have passed since we met in Taiwan. I remember the days as if they were yesterday because those were very happy moments. I would like to see you again if I could. I will go anywhere if you come to Asia. I would be very happy if I could see you even for a short time when I visit Europe. I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! With love,

関連するQ&A