- ベストアンサー
Mac job はよく使いますか?
(前回sinceの質問をしたとき、あわてて締め切ってしまって、回答してくださって皆様全員にお礼できませんでした。失礼しました。) 今Mac jobが辞書に載ってマクドナルドの会長が怒ったとか話題になっていますが、この言葉は辞書側の言うようにしばしば使われ、意味がすぐ伝わる言葉なんですか? また他に、似たような言葉がありますか? 漠然とした質問です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 私なりに書かせてくださいね。 これは、こちらでは、Mcjobとひとつの単語として使われています. ま、怒るのも仕方ないと思います. この単語はjob at McDonoldが母体になっているのですから. それが、低い給料で、昇格も昇給もない、あるのは、きれいなトイレを使えること、という仕事を一般にいうときに使う言葉になってしまったのですからね。 nickel-and-dimea jobも賃金の安い仕事、という意味で使われますが、他には、low-paying jobくらいしかMcjobの代わりになるものはないですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1
辞書が載せたんだから、アメリカで結構使われている 言葉だと思います。まあ、若い世代でしょうね。 「マック(マクド)のバイト」って聞けば、日本人でも 何となくわかる気がしませんか?
質問者
お礼
ありがとうございます。 ニュースで聞いて、なかなか面白い話だと思ったんです。他にも応用すれば、いろいろ新しい言葉ができそうで。 他にも似たような言葉があれば、知りたいですね。
お礼
ありがとうございます。 nickel-and-dimea job もついでに覚えます。 低賃金を表す言葉があまり無い、とは意外でした。 日本語だと、安月給、すずめの涙、薄給、たばこ銭程度、、、あんまり無いですね。 客から見ると、マクドナルドなどはマニュアル ジョブ と呼びたくなりますけど。マニュアル ジョブでは高賃金は望めないでしょう。 (^_^)