• ベストアンサー

英文にしていただきたいです。

「私は今までヨーロッパの国々に行ったことはあるけど アメリカには一度も行ったことがないの。 アメリカのドラマ、ハリウッドセレブ、歌手、生活様式などいろんなことに興味がある。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gonshingo
  • ベストアンサー率21% (51/237)
回答No.1

Although I have been to some European countries, I have never visited the United States. I am really interested in the various perspectives of america such as tv drama, hallywood stars, and life-style.

その他の回答 (1)

回答No.2

I have never been to the U.S.A. I visited a several European countries though. I am very interested in various of American essence, especially its particular entertainments, TV dramas,singers,celebrities in Hollywood and their lifestyles. (アメリカのいろんな本質、特に独特なエンターテイメント、ドラマや歌手やハリウッドセレブ、彼らの生活様式に興味がある) アメリカのことについての文章なので、ヨーロッパの国々を訪ねたことをを強調せず アメリカ(通常、文章ではUSA表記です)に行ったことがない、を文頭にした方が自然です。 エンターテイメントだけに興味があるでなく、その他アメリカの様々なことにもと捉えての2行目以降にしてみました。 差し出がましいですが、percectiveは複数形にはなりえません。

関連するQ&A