- ベストアンサー
英文にしていただきたいです。
「私は今までヨーロッパの国々に行ったことはあるけど アメリカには一度も行ったことがないの。 アメリカのドラマ、ハリウッドセレブ、歌手、生活様式などいろんなことに興味がある。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Although I have been to some European countries, I have never visited the United States. I am really interested in the various perspectives of america such as tv drama, hallywood stars, and life-style.
その他の回答 (1)
- 39makomako39
- ベストアンサー率50% (1/2)
I have never been to the U.S.A. I visited a several European countries though. I am very interested in various of American essence, especially its particular entertainments, TV dramas,singers,celebrities in Hollywood and their lifestyles. (アメリカのいろんな本質、特に独特なエンターテイメント、ドラマや歌手やハリウッドセレブ、彼らの生活様式に興味がある) アメリカのことについての文章なので、ヨーロッパの国々を訪ねたことをを強調せず アメリカ(通常、文章ではUSA表記です)に行ったことがない、を文頭にした方が自然です。 エンターテイメントだけに興味があるでなく、その他アメリカの様々なことにもと捉えての2行目以降にしてみました。 差し出がましいですが、percectiveは複数形にはなりえません。