- 締切済み
account という単語について。
ある英会話の文面についてです。 I am calling about the proposal for the Oxyclean account. 最後のfor the Oxyclean account. の [account]にはどのような意味があるのでしょうか・・。 (オキシクリーン社との取引????) ビジネス英会話だと一般的な言い方なのでしょうか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3
インターネット上の辞書に Account Proposal = 取引先提案書 とありました。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
会話の流れとか前後の状況とか、要するに関連する情報がないとひとつの意味に特定することができません。account はさまざまな意味で用いられますから。 たとえば電話を受けたのが新聞社とかなら、「Oxyclean の製品に関する記事」 のことかもしれませんし、取引関係のある会社なら 「Oxyclean の洗剤に対する請求書」 とか、口座に関することかもしれないし、顧客のことかもしれません。 その1文だけからは判断できません。付帯情報をお示しになられたら、適切な回答をされる方がおられるかもしれないと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
「取引」、正にぴったりの日本語です。 >>ビジネス英会話だと一般的な言い方なのでしょうか? ビジネスに限らず、一般的にも使うと思います。