• 締切済み

至急でお願いします

What would you suggest that he does? どこが誤っているのでしょうか?

みんなの回答

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.6

「至急」とのことなのでもう遅いかもしれませんが、2つありますね。 Whatとthatは共存しない。 doesではなくshould doかdo 正しくは What would you suggest he do? になるはずです。彼は何をすべきだとあなたは思いますか、という意味になりますね。

a44945010
質問者

お礼

助かりました。ありがとうございます。

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.5

確かにsuggestの直接目的語が2つあるかに見えますので、英語としては間違いですね。意味も通りません。 彼がどこへ行くのか、教えてくれませんか? が日本語としての意味になるようにしたいのでしょうか? それでしたら、 Wolud you tell me where he goes to? になると思うのです。 専門家ではありませんから、tellの代わりにsuggsetが使えるかは分かりません。

a44945010
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます。助かりました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.4

What would you suggest that he do? suggest, insisit, demand、request等の動詞はshould節を取りますので What would you suggest that he should do? となります。但しこれは英国表現で、米英語の場合は概ねshouldは省略されますので、 冒頭のような形となるわけです。 「彼はどうすべきだとお考えでしょうか」

a44945010
質問者

お礼

ありがとうございました。参考になりました。

  • satuchiko
  • ベストアンサー率41% (17/41)
回答No.3

suggestは他動詞ですので目的語をとりますが、 その文の場合、「what」と「that he does」と二つ目的語か来てしまっています。 意味不明です。

a44945010
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

What would you suggest は提案をしてもらいたいという表現なので、それに that he does と続くと意味が通らなくなります。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.1

時の一致でしょうね。wouldとしたなら、should do。過去のことを物語るわけでなく、丁寧に言っているだけのwouldですが。

a44945010
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A