- ベストアンサー
[保存版」の英語
自分のファイルなどを分類し、袋にいれて「保存版」とラベルを貼りたいのですが、このような場合ラベルには英語でなんと書けばよいのですか.よろしくお願いします.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
archive, archival 等を応用すると良いのでは? http://eow.alc.co.jp/archive/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/archival/UTF-8/
その他の回答 (1)
- co2ro
- ベストアンサー率30% (154/499)
回答No.2
保存の直接的な意味ではありませんが、自由に使って良い、サブマスタ的なワークがある場合の保存用と云う意味での仕様なら、『Master』や『Primary』が一般的ですが…、物理的な形状や保管方法により別の表現が適切な場合もあります。
質問者
お礼
今回はサブマスタ的なワークがある場合の保存用では無く、個人的に整理してファイルを作った場合の言い方でした。 でもとても参考になりました. ご回答ありがとうございました。
お礼
参考になりました! ご回答ありがとうございました。