こんばんは!会話の中での表現、と取りましたがよろしいでしょうか?
(1)「相変わらずですな」
Я по-прежнему здоров (здорова).
(ヤー パプレージュネムゥー ズダローフ(女性の場合は、ズダローヴァ))
または、
Так себе.
(ターク セベー)
いずれも、「最近どうよ?」「相変わらずですな」といったシチュエーションでの訳です(そういう意味で質問されたんでなければごめんなさい)。
(2)「いいところに来たわ!」
Ты пришел (пришла) впору.
(トゥイ プリショール(女性の場合はプリシュラー) フポールゥー)
プリショールの「ル」(プリシュラーの「ラ」は巻き舌でない「ル」
フポールゥーの「ル」は巻き舌の「ル」です。
(3)「スキー行こ!」
Пойдем кататься на лыжах.
(パイヂョーム カターッツァ ナルィージャフ)
この訳は、全部友達と話すことを想定してます。
目上の人と話すときは尊敬語を使わなければならないので、注意してくださいね。
お役に立てればうれしいです^^
お礼
ありがとうございます!!! 練習します!!