- ベストアンサー
ロシア語で・・
「相変わらずですな」 『いいところに来たわ!』 『スキー行こ!』 ロシア語を教えて下さい。カタカナで読み仮名があれば幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは!会話の中での表現、と取りましたがよろしいでしょうか? (1)「相変わらずですな」 Я по-прежнему здоров (здорова). (ヤー パプレージュネムゥー ズダローフ(女性の場合は、ズダローヴァ)) または、 Так себе. (ターク セベー) いずれも、「最近どうよ?」「相変わらずですな」といったシチュエーションでの訳です(そういう意味で質問されたんでなければごめんなさい)。 (2)「いいところに来たわ!」 Ты пришел (пришла) впору. (トゥイ プリショール(女性の場合はプリシュラー) フポールゥー) プリショールの「ル」(プリシュラーの「ラ」は巻き舌でない「ル」 フポールゥーの「ル」は巻き舌の「ル」です。 (3)「スキー行こ!」 Пойдем кататься на лыжах. (パイヂョーム カターッツァ ナルィージャフ) この訳は、全部友達と話すことを想定してます。 目上の人と話すときは尊敬語を使わなければならないので、注意してくださいね。 お役に立てればうれしいです^^
お礼
ありがとうございます!!! 練習します!!