- 締切済み
ネットショップ名(フランス語、イタリア語など)
韓国子供服のネットショップを準備中の者です。 コンセプトはまだはっきり決まっていないのですが、ショップ名とともに確定したいと思っています。 ●コンセプト 特別な場面で数回着る服よりは、毎日思いっきり遊んで楽しむための着心地の良い子供服です。男女ともに扱い、ヨーロッパの田舎町の男の子と女の子が着てるような服をイメージしています。ナチュラル&ロマンチックテイストな商品を扱う予定です。 フランス語やイタリア語、英語、韓国語で発音しやすく、あまり長くないショップ名のご意見をいただけると幸いです。造語もありです。 ※どの言語に関しても、カタカナで読みをあわせて記載していただけると助かります|ω・`) (1)蓮の花(娘の名前から) (2)浜辺の町 (3)宝箱 (4)秘密基地 (5)かくれんぼ (6)おてんばちゃん (7)私の天使 (8)私のかわいこちゃん (9)私の愛しい人 (10)無垢 (11)チクタク(時計の音) (12)私の宝物
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- harukaze33
- ベストアンサー率34% (58/168)
回答No.2
バリエーションとして「アビニョンの橋で」 いかがでしょう?(笑)
- harukaze33
- ベストアンサー率34% (58/168)
回答No.1
質問を拝見してふと思ったのが、「アビニョンの橋」。 声に出すだけで歌になってしまいます(笑) 表記はアヴィニョンというより日本人にはアビニョンの方がいいような気がします。 採用していただいてお店が繁盛したら後でご褒美くださいね(笑)