- ベストアンサー
右利き、左利きの英訳です。
・この刃物は左利き用です。 ・日本の刃物は大半が右利き用に作られているので、 左利きを探すのは大変困難です。 ・左利きの刃物は鍛冶屋さんの特注品なので、 大変、希少です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This knife is left-handed. Most Japanese knives are right-handed, so it is very hard to find left-handed ones. Left-handed knives are custom-made by smiths, so they are very rare. 最後の文章は、左利き刃物一般について話している文章と理解しました 「左利きの刃物は、鍛冶屋さんで特別注文で作るので、とても希少です。
その他の回答 (3)
Most Japanese blades are right-handed, so it takes so much work to get left-handed ones. The smith has left-handed ones only available via special order.
- kannazuki123
- ベストアンサー率72% (288/397)
以下の訳でどうでしょう。 This knife is for the left-handed. It is very hard to find knives for the left-handed, as most Japanese knives are made for the right-handed. Knives with a left-hand grip are made to order by blacksmiths and, therefore, very rare. ご参考になれば幸いです。
- remondo
- ベストアンサー率20% (25/120)
This knife is for left-handed.