- ベストアンサー
高校英文法について
何度もご回答頂いてる方がいらっしゃいましたら、本当にありがとうございます 以下の文について、 There was so much noise that the speaker couldn't made himself ( ). a.hear b.hearing c.heard d.be heard この選択肢のうち、最も適当なものを選ぶとしたら、どれが適切でしょうか cをなんとなく選んだらあっていたので、なんとも言えない感じです どうしてcが解答になるのでしょうか よろしくお願いいたします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
make oneself understood「自分が理解される状態にする」 →(外国語などで)意思が通じる make oneself heard「自分が聞かれる状態にする」 →声が届く make oneself known「自分が知られている状態にする」 →自己紹介する この3つだけ覚えておけばいいです。 関係としては he is heard という受身の関係が成り立っています。 make O 原形という使役動詞の受身版と説明する人もいますが, この make oneself heard は使役的な意味はありません。 make him happy のような SVOC の一種です。
その他の回答 (1)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1
make oneself + 形容詞 という形の言い回しです。普通の形容詞の他に過去分詞の形容詞化されたものが用いられます。 make oneself invisible 姿を消す:make oneself famous 売名行為をする make oneself heard 自分の話(考え)を聞いてもらう;make oneself known 自己紹介する
お礼
ありがとうございました!