• ベストアンサー

By what?

By what date should the bill be paid?何日までという形はこの並び順なんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

> by what の後をthe bill should be paidと平叙文にはしないんですか?  By what date ... と書き始めた時点ですでに疑問文に突入しています。  ご承知のように、What time is it? のように、疑問文になると主語 (it) と述語動詞 (is) の順序が逆になります (しかし Do you want it? など、そうならない場合もあることは、改めて説明するまでもないでしょうが、ここでは疑問詞を用いた場合であるということを前提にしています)。  つまり、By what ... と書き始めた時点でその文は平叙文ではなくて疑問文になっていて、疑問文であるから主語 (the bill) と述語 (この場合は述語動詞ではなくて助動詞ですが、should) の語順を逆にすることで、疑問文であることを示しています。  ただし、I don't know what date the bill should be paid by. といった文を考えた場合、これは疑問文ではなくて平叙文なので、what 以下の語順は当然に平叙文としての語順になります。

992213
質問者

お礼

ありがとうございます 少しわかってきましたが、まだちょっと整理できてないです 少し語順を意識してみようと思います

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> By what date should the bill be paid? 普通の文 (平叙文) に直してみます。 → The bill should be paid by August the 30th. 「いつまでに清算して下さい (払って下さい)」 と要求する文ですが、元の文ではその 「いつまでに」 の部分が分らなくて質問している形なので、ここでは仮に August the 30th としておきました。 さて、疑問文になると、be 動詞だと he is が is he になったりして、主語と述語動詞の語順が逆になるのはご存知だと思います。 ここでは主語は the bill ですが、次に来ているのはshould be ... で、いきなり be 動詞ではなくて should という助動詞がきています。 I will be there by seven o'clock. (7時までにはそこに行きます) という文を考えてみると、これを疑問文にした場合、主語の I と will という助動詞の位置が入れ替わって Will I be there ... となりますね。 The bill should be paid ... の場合も疑問文にしたら同じことがいえます。つまり、  should the bill be paid ... という語順になります。 それから、「何月何日までに」 というのを尋ねるわけですから、by what date という形で質問します。「何日」 の部分が what date で置き換えられています。 そういうわけで、この by what date (何月何日までに) を文頭に置いて、先ほどの should the bill be paid をつなげると、  By what date should the bill be paid? という文になるというわけです。 説明するとややこしいですが、要するに、とりあえず平叙文に書き直してみて、それから考えてみるとよいと思います。

992213
質問者

お礼

by what の後をthe bill should be paidと平叙文にはしないんですか?

関連するQ&A