• ベストアンサー

goodbyeのbyeについてるeって?

 雲をつかむような質問かもしれませんが 「goodbye」のbyeについてるeって発音的にはいらないですよね? まぁ、そんなのは、他にもたくさんあると思いますが たまたま気になりまして。  もし由来をご存じの方いらっしゃいましたら教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.4

確かによく使う語では y の後に e はない方が多いようです。 by, cry, fly, fry, sly, try, wry etc. i は e があるのが普通です。 lie, die, fie, pie, tie etc. しかし bye, I, dye, wye, rye... 結局 y の次の e が発音上必要かどうかは一概には言えないということです。good-bye も good(-)by と綴られることもあります。 good-bye の由来については「これだ」というのは確定していませんが Forms: 6 god be wy you, god b'uy, god boye (yee, 6–7 god buy', buy, godbwye, god bu'y(e, 7 god b'(o)y you, god buy (or buy') you (or ye), -buoy(e, -b'wy, -b'w'y(e, -b'w', -b'y(e, good-buy, -b'wy, 8 good b'w'ye, -b'w'y', bwi't'ye, 8– goodby(e. (OED) ※数字は世紀の一の位。たとえば6は16世紀のこと 古い形から多分 God be with you/ye「神があなたとともにありますように」が徐々に縮まり、また神の名を唱えることを避けて good に変えられたのではと推測されています。ただし be も ye も今日に至るまで「ビー・イー」であり、[ai] という音がいつどこから生じたのか、この点も不明であります。 17世紀あたりから buy のような形をもつものが現れますが、ここから God buy you/ye「神があなたを救いますように」という別のあいさつの存在を考え、「バイ」という発音は buy の影響と見る向きもあります(ただし buy は文献上途中から現れるので、初めからあったのか be with ye のところが何らかの変形をして生じたのかは不明)。

alterd1953
質問者

お礼

 確かにiにeが続くことが多いなぁと漠然と思ってました。 非常に詳しいご説明ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.3

"God be with you" の意味だと聞いたことがあります。 それが正しいとして考えると、bye=by は”be with you=ye”が簡略化された形でしょう。 一寸詳しい英和辞書で確認を取りましょう。直訳は”神様があなたと一緒におられることを。” ”e”はある方は正確な形ですね”ye”は”you”の古い形です。

alterd1953
質問者

お礼

 大きめの辞書で調べてみます。 ありがとうございます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

goodbye には、goodby というつづり方もあるようです (辞書には goodby(e) のように出てたりします)。 他にも good bye と分かち書きしてみたり、good-by とハイフンでつないでみたり。 goodbye はそもそも God be with ye (神が汝とともにあらせらせるように) という表現があり、それが Good evening. などのような挨拶に影響されて頭が Good になったもののようです。ですから、語源から見れば -e が付く方が自然であるとも思えますが、面倒なので (?) 省いてしまう場合もあるようです。

alterd1953
質問者

お礼

 good eveningは最初からgoodだったんですね。 ありがとうございます。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

Origin: godbwye = God be with ye (ye = you)

alterd1953
質問者

お礼

 yeのeでしたか。納得です。 ありがとうございます。

関連するQ&A