• ベストアンサー

外国人の名前の読み方教えてください

 次の人の名前の読み方をカタカナで教えて頂けませんか?いずれも映画の関係者の名前です。  1 Sass Bebig 2 Wynn Bowles 3 Carmon 'Bud' Howell 4 Tom Piskura 5 Major Roup 6 John Lamphear どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    下記に、英米豪加など20人ほどが見知らぬ単語や名前を判じ読みしてくれるサイトがあります。お試しください。     http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php     僕はこう言うのは本人に聞かない限り間違いもあると思います。     1。 サス・ベビッグ     2。 ウィン・ボウルズ     3。 カーマン「バッド」ハウエル     4。 トム・ピスクラ     5。 メイジャー・ループ     6。 ジョン・ランピア  でしょうかね。

framboise7
質問者

お礼

 どうもありがとうございました。助かりました。

その他の回答 (1)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

私は以下のようにしています。 (1)めぼしいデータベースを検索したり、当てずっぽうで「Sass Bebig サス」などと検索してみて、日本で流通している表記があるか確認し、あればそれを必ず採用。 (2)日本で流通している表記がなければ、その人が活躍している国名を確認する。そのうえで、以下のような発音サイトで、その国の人に発音させて、それを自己流にカタカナにする。 http://www.loquendo.com/en/demo-center/interactive-tts-demo/ http://free-translation.imtranslator.net/speech.asp (例えばPenelope Cruzはアメリカでは「ペネロピー・クルーズ」と発音されるが、日本では彼女の本拠地スペインの発音に倣った「ペネロペ・クルス」が公式な表記です) (3)表記をどこかに納品するのであれば、納品先に対しては、その旨を訳注として別途記す。 ただし、これはあくまでも、その綴りのカタカナでの読み方をどうしても知りたい場合に限ります。実際には、もとのスペルが間違っていたり、カタカナで知る必要がそもそもなかったりしますが、それに関しては本題からズレるので割愛します。

framboise7
質問者

お礼

 どうもありがとうございました。名前の発音って、厄介ですね。

関連するQ&A