ベストアンサー 墓参り 2011/06/09 18:31 「今年の墓参り」を英語で表すと this year a visit to a grave であっていますか? みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー cipher_roy ベストアンサー率46% (411/893) 2011/06/09 19:28 回答No.2 annual grave visit in this year が一番さっぱりしているでしょう。 年、月などに対する前置詞としてつくのはinになります。 これが、週とか今日・明日・昨日などのスパンになると、onになります。 質問者 お礼 2011/06/09 19:56 回答してくださったお二方、ありがとうございました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) KappNets ベストアンサー率27% (1557/5688) 2011/06/09 19:10 回答No.1 (annual) grave visit of this year 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 墓参りについて こんにちは。東京に住む大学生です。下宿していて家族は 大阪に住んでいます。 今年のお盆、墓参りに行きませんでした。理由は九州であり 遠いという要因などいろいろありました。 しかし、今日何となく墓参りに行きたいなあと思いました。 一応、お聞きしたいのですが、別にこの時期に墓参りしては いけないということはありませんよね?また、一人で墓参り に行っても問題ないですよね? この2点お聞きしたいです。宗派は臨済宗です。 お墓参りを英語で 以下を英語ではどのように言うのでしょうか? 「お墓参りをする」もしくは「お墓参り」 「先祖を供養する」 以上宜しくお願いいたします。 お墓参りについて教えて下さい! お墓参りについて教えて下さい! 今年のお盆は諸事情により,家族の中で私だけお墓参りに行けませんでした! なので,近いうちに私だけお墓参りに行こうと思っています。 ただ,恥ずかしながらお墓参りに関するマナーや決まりに自信がないので 教えて下さい! <質問> 1.私が知っている親類の中で亡くなったのは祖母だけなんですが, それ以前に亡くなられたご先祖様のお墓が何基かあります。 お墓参りに行った際は,それらのお墓全部に掃除・しきび・お線香などしたほうが いいですか? それとも触らないほうがいいんでしょうか? 2.食べ物や飲み物などはお供えしてもいいんでしょうか? お供え事だけ置いて、帰るときには持って帰るのがいいですか? また,(1)の質問とかぶりますが, そういったお供え物は,祖母だけのお墓だけしてもいいものですか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム お墓参りについて…お願いします。 毎年お墓参りに行っていたのですが、 今年は前から決まっていた用事があり 行けそうにもないんです。 やっぱり罰当たりになりますか? 和訳を手伝ってください。 あけましておめでとうございます。 今年もよろしくお願いします。 今年は英語をよりいっそう極めて 女性らしさも磨きたいです。 きらきら輝けるように頑張ります! の和訳を手伝ってください! Happy New Year. Thank you again this year. I will do my best to shine glitter.!?!? お願いします(┬┬_┬┬) どの英文が適しているのかが分かりません・・・。 今、英語の勉強をしているのですが分からない所があります・・・。 それは 「私は今年のクリスマスで沢山のプレゼントをもらいます。」 と英文で 表現したい場合 (1)I get a lot of presents at Christmas this year. (2)I am getting a lot of presents at Christmas this year. (3)I am going to get a lot of presents at Christmas this year. (4)I will get a lot of presents at Christmas this year. この4つの英文のうちどれに適しているのかが分からないので 教えてください。 もし良かったら理由や解説なども書いて頂けたら有難いです。 宜しくお願いします。 極力先祖のお墓参りには行こうと思っているのですが・・。 お墓参りには出来るだけ、お盆やお彼岸に関わらず行くようにしています。 今年も何度かお墓参りに行きました。お盆にも行きましたが、お彼岸に入って都合がつかず行けないかもしれません。 大好きだった祖父に申し訳なく、心のどこかに引っかかるものがあります。 やはり他の予定はやめてお墓参りに行った方が良いでしょうか? どうしてもお彼岸の間にいけなかったら、どうしたら良いでしょうか? 墓参りの仕方 お墓参りに関して教えて下さい。 今年、実父が亡くなり実家の墓参りをしたいのですが「本家の人と一緒に参るなら良いが勝手に単独で 参ってはいけません」と言われました。 たとえ新家であってもいけないとのこと。 そのような決まり事はあるのでしょうか? 私は結婚で出た娘です。 亡くなった彼の墓参り 5年ほど前に前の彼(A)が突然の事故で亡くなりました。 程なく出会った人が、その後今の彼(B)になりました Bと付き合いだして3年ほどになりますが、この頃Aの墓参りに行かせてくれと言うようになりました。 私はAの両親に、自分の娘のように思っているが、正式に婚約していたり、籍が入っているのではないのだから、Aにとらわれないで、生きなさい。今は辛いだろうけど、お互いに行き来をしてしまうと、Aから離れられなくなる。墓参りも同じ意味で、なるべくなら来ない方が良い。新しい人が、もしできたら、本当に来てはいけない。置いて死んだ人間に義理立てしたり、縛られたりしてはいけない。といわれていました。 Aも、危険な職種であったので、 自分はいつ死ぬか分からないから、生きてる間は、守ってあげる。でも、自分で生きなさい。自分で自分を守りなさい。死んでしまったら、自分のことは忘れろ。線香とか、墓参りとか、結婚します。の報告とか気持ち悪いからしないでね。 と言われていました。 それをそのまま鵜呑みにしているわけではありませんが、私とAとの関係は、とても大事にしたいのです。 Bには失礼なのかもしれませんが、 もし、お墓に出向くことがあったとして、Bとは行きたくないのです。 行きたくないと伝えた所、一緒に行く必要は無い、(Bが)自分ひとりで行ってくるから。 といわれました。 何故行きたくないと言うのかが、理解できないとも言われました。 私が、嫌がっているのに、なぜそこまで言うのかが、理解できませんし、私が、世間一般的にずれているのかと思い、質問してみたいと思いました。 私が、おかしいのでしょうか? お墓参りはしていますか。それと不思議なこと。 お彼岸ですが、お墓参りはしていますか。 私の親は他界していて、墓が離島にあります。 ただその島には飛行機の便があり、その飛行機に乗ると1時間はかからないのは さいわいです。 親の出身地はその島なので、お墓が離島にあるのです。 他界した親に感謝していますので、年に1回、春のお彼岸か秋のお彼岸の どちらかにお墓参りをしてお寺の和尚様にご挨拶をしています。 今年も先日、お墓参りに行ってきました。 皆さまは亡くなったご家族のお墓参りはしていますか? あとそれとはまったく別の質問です。 私がお墓参りに行くと不思議なことがあるのです。 たとえば気温が、私がお墓に行った日だけは暖かくなったりするのです。 その前後は気温が低く寒いのです。 さらに今年はもっと不思議なことがありました。 今年私は認め印を失くしました。 平凡な名前なのでハンコ屋で買い直しましたが。 ところが墓参りに行こうとしたとき、飛行機に乗ったら、なんと 私が来ていたジャンバーのポケットの中からその認め印がでてきたのです。 それだけではなく現地にいくと、早咲きの桜の花がいつもより早く咲いていて 満開。 梅と桜が並んで満開で咲いていて、そのような美しい光景を見るのははじめてです。 単なる偶然だとは思いますがどう思いますか? 元彼女のお墓参り 結婚して2年目になりますが、彼(旦那)が私とつきあう前につきあっていた彼女が自殺をしてしまい、つきあうときに打ち明けられましたが、以来毎年お墓参りに私も行っていて、今年も先日行ってきました。 結婚してこのまま毎年お墓参りをするのはどうなのか等、考え過ぎなのか等迷い色んな方のご意見が伺えたらと思っております。 新年の挨拶を英語に....。 イギリス人の友達に「今年もよろしくお願いします」と英語で言いたいのですが、「Give my best regards to you and your family in this year.」で通じますか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム お墓参りの仕方 今年友人が亡くなりお墓参りに行こうと思ってます。 遠方から伺うのですが服装やお供え物など何か気をつけることなどありますか?教えてください。 英語に訳してください This year in theater, my goal is to be a ・・・の続きを「周りをサポートできるようなactorになりたい」って英語で書かなきゃいけないんだけど、どう書いていいのかわかりません。訳してください! 実家の墓参り 今年の春に結婚しました。 この夏のお盆なのですが、実家の墓参りも言ったほうがいいのでしょうか? どなたか教えてください! お墓参りって… お墓参りって… 昨年結婚し、お盆は出産があったので大事を取り自分の実家の方も夫の実家の方もお墓参りには行きませんでした。その後出産しましたが、子供が小さく産まれ入院などもあり秋・春のお彼岸もお墓参りは行きませんでした。(親に、小さい子を連れて行っても危ないし、(私の実家の)仏壇に手を合わせれば気持ちは届くからいいよ、と言われ今に至っています。) そして今年は子供ももう連れて歩けるので、初めてお墓参りに行こうと思っているのですが、私の実家のお墓はもちろん行く予定なのですが、夫の方のお墓はどのお墓に行くのか「?」状態です。私の実家のお墓には先祖代々のお墓と、祖父と私の兄(妊娠中に亡くなったそうです)が入っているお墓が二つ並んでおり、毎年そこへお参りしお寺へも寄ってきています。 夫の方はというと、祖父母、両親とも離婚しており、夫は父親に引き取られました。 義父は母方で引き取られ母(義祖母)の旧姓を名乗っており、祖父は既に亡くなっています。 ですので、義祖父のお墓は夫とは名字も違うし、言ってしまえば夫が生まれる前に亡くなっているのでもちろん私も会ったことはありません。義父が中学生の時くらいに亡くなったようです。 そこで本題なのですが、結婚するまではお墓参りとなると夫の方では祖母が自分の実家の墓参りと元夫の墓参りの2か所に行っていたそうなのですが、今年私たち夫婦は両方行かなくてはならないのでしょうか? 夫の実家には仏壇もないし、けど、義祖母が行く自分の実家のお墓には母親が入っているから行く気持ちはわかりますし、その曾祖母には夫もかわいがってもらったそうなので夫が行きたいと言えば一緒にお参りには行こうかと思っています。 しかし、ちょっと不思議なのは夫も会ったことのない、義祖母も離婚している義祖父のお墓に私たちは行く必要があるのかな??と。 とても立派なお墓で、義祖父の実家でとても丁寧にお参りもしているんだけど… 分かりづらい文章で申し訳ありませんが、もし同じような状況・立場の方がいらしたらどうなさっているのか教えていただければ幸いです。 ちなみに私は3人姉妹の3番目ですが実家の墓守です。 これは結婚する時にうちの両親から旦那共々言われ、私たちが見ると約束しています。 英検3級の問題でわからないところがあります 問題集を使って勉強しているのですがわからないところがあります。 How about ( ) Los Angeles this summer ? この空欄に当てはまる語を選ぶのですが、答えは(to visit)でした。 ……って、この文章の動詞はどこにあるんでしょう? 私は空欄に一般動詞の(visit)が入ると思っていたので(to visit) が入ると知って納得できませんでした。 動詞がなければ英文は成立しない、と聞いたことがあるので一般動詞が入るのでは? と思ったのですが。 How about something to eat ? ↑この文も同じように疑問を持っています。 それとあとひとつ I have known Ted since he came to Japan last year. この文章は (I have known Ted.) (he came to Japan last year.) この二つの文章を(since)という接続詞が結んでいる。という解釈で合っていますか? またあなたに会いに行ってもいいですか? 今年の夏あたりにアメリカの友達のところに遊びに行きたいなと思っています。 それで、メールを出したいのですが 「今年また会いに行ってもいいですか?」は 「Can I go to meet you adain this year?」ですか? 他にもっと良い言い方はありますか? 英語得意な方ぜひ教えて下さい。 お墓参り 新米主婦です。 お盆には毎年、夫の祖母の自宅に(祖父5年前に他界)親戚が 集まるのが毎年恒例になっています。 今年から私も参加の予定でしたが、夫の仕事の都合でお盆には 行けなくなりました。 8月前半の休みに祖父のお墓参りに行こうと思うのですが お盆の前にお墓参りに行くのはダメなのでしょうか? 昔、何かでお盆はご先祖様を迎え入れ…みたいなお盆の墓参りは 意味があってするものだと聞いた事があり、良くないのかと 不安になり質問させて頂いています。 行くのであればお墓には花以外に何をお供えするのが 良いでしょうか? あと、祖母は70代の一人暮らしです。 いつも手土産を持参するのですが高齢の方に喜ばれる手土産に おススメなどあれば教えて下さい。 質問が多くなってしまいましたが宜しくお願いします。 英語の語順について 英語の語順がよくわかりません。 たとえば以下の熟語において、なぜそれぞれの熟語の場所が 違ってくるのでしょうか? 来年:next year I am going to visit my uncle next year. ある朝:one morning One morning I found a bird. (I foud a bird one morning じゃだめ?) アドバイスよろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
回答してくださったお二方、ありがとうございました!